16.06.2013 Views

Nr. 2 (35) anul X / aprilie-iunie 2012 - ROMDIDAC

Nr. 2 (35) anul X / aprilie-iunie 2012 - ROMDIDAC

Nr. 2 (35) anul X / aprilie-iunie 2012 - ROMDIDAC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bardu 1993 = Un grai aromânesc din Dobrogea în „Analele Ştiinţifice ale Universităţii<br />

«ovidius»”, Seria Filologie, vol. Iv, Constanţa, ovidius University Press: 38-44, p.<br />

Brâncuş 1992 = grigore Brâncuş, Observaţii asupra structurii vocabularului aromân<br />

în dicţionarul lui Daniil Moscopole<strong>anul</strong>, în SCL, xLIII, 1992, nr. 1: 39-43.<br />

Capidan 1932 = th. Capidan, Aromânii. Dialectul aromân. Studiu lingvistic, Bucureşti,<br />

Imprimeria naţională, 1932.<br />

Capidan 1942 = th. Capidan, Macedoromânii. Etnografie, istorie, limbă, Bucureşti,<br />

Fundaţia Regală pentru Literatură şi Artă.<br />

Capidan 1939 = th. Capidan, Originea macedoromânilor. Răspuns d-lui Keramopoullos<br />

de la Academia Greacă din Atena, referitor la originea greacă a macedoromânilor.<br />

Academia Română, Memoriile secţiunii literare, seria III, tomul Ix, p. 11-34.<br />

Carageani 1999 = gheorghe Carageani, Studii aromâne, Bucureşti, Editura Fundaţiei<br />

Culturale Române.<br />

Caragiu Marioţeanu 1975: Matilda Caragiu Marioţeanu, Compendiu de dialectologie<br />

română (nord- şi sud-dunăreană), Bucureşti, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică.<br />

Ivănescu 1980, gh. Ivănescu, Istoria limbii române, Iaşi, „Junimea”.<br />

Ivănescu 1947: gh. Ivănescu, Problemele capitale ale vechii române literare, Iaşi.<br />

Murnu 2003 = george Murnu, Istoria românilor din Pind. Vlahia mare (980-1259),<br />

Studiu istoric după izvoare bizantine, Bucureşti, Editura Europa Unită.<br />

Papahagi 1909 = Per. Papahagi, Scriitori aromâni din secolul al XVIII-lea (Cavalioti,<br />

Ucuta, Daniil), Bucureşti, Institutul de Arte grafice „Carol göbl”.<br />

Poghirc 1996 = Cicerone Poghirc, Romanizarea lingvistică şi culturală în Balcani.<br />

Supravieţuire şi evoluţie, în Aromânii. Istorie, limbă, destin (coord. neagu Djuvara), Bucureşti,<br />

Editura Fundaţiei Culturale Române: 13-49.<br />

Saramandu 1984 = nicolae Saramandu, Aromâna, în Tratat de dialectologie (coord.<br />

valeriu Rusu) Craiova, „Scrisul Românesc”.<br />

Saramandu 2003 = nicolae Saramandu, Studii aromâne şi meglenoromâne, Constanţa,<br />

Ex Ponto.<br />

Saramandu 2004 = nicolae Saramandu, Romanitatea orientală, Bucureşti, Editura<br />

Academiei Române.<br />

tanaşoca 2004 = Anca tanaşoca, nicolae Şerban tanaşoca, Unitate romanică<br />

şi diversitate balcanică. Contribuţii la istoria romanităţii balcanice, Bucureşti, Editura<br />

Fundaţiei PRo.<br />

1. Carageani îl citează în această privinţă pe Arvinte, 1983: 48, 54, care dă ca exemple<br />

sintagmele rîmî́nu miău, ̯ ̯ înregistrată în ALR I de S. Pop, şi rîmînu cu muierea ̯ ̯<br />

lui de<br />

E. Petrovici, în ALR II, vol I, în Muntenia, forma rîmî́ ́n, în Maramureş şi formele rîmî́ ́n,<br />

rîmî́nésc, rîmî́nă, într-o localitate din Ungaria. vezi şi Ediţia a III-a, definitivă, a lucrării lui<br />

Arvinte (2008: 46-47, 52).<br />

2. Pentru discuţiile privind proteza lui a în aromână, cf. Bardu 2004: 77-78.<br />

3. Studiind structura vocabularului aromân din Lexiconul tetraglosson al lui Daniil<br />

Moscopole<strong>anul</strong>, grigore Brâncuş ajunge la concluzia că „această ramură de români (din<br />

Albania, n. n. n. B) a coborât din nord, din vecinătatea imediată a dacoromânilor, cu care<br />

a format cândva un trunchi comun” (1992: 42-43).<br />

4. Afirmaţia lui Kedrenos că acei vlahi călători l-au ucis la Stejarii-Frumoşi pe David,<br />

fratele regelui bulgar Samuil este examinată critic de către Murnu (2003: 4 şi urm.).<br />

Cercetări recente arată că acei vlahi călători erau de fapt soldaţi care, după tradiţia<br />

romană, păzeau în locul menţionat o importantă poziţie strategică (Saramandu 2004:<br />

19, nota 33).<br />

5. Scrisoarea se află publicată în F. Dölger Korpus der griechischen Urkunden der<br />

Mittelalters und der neueren Zeit. Regesten der Kaiserukunden des oströmischen Reiches<br />

von 565-1453, München-Berlin, 5. vol, 1924/65, citat. de Poghirc 1996: 188.<br />

6. „Moισιoδάκεςis the apellation given by the politer grecks to the vallachians, settled<br />

in small colonies, in various parts of the country South of the Danube. those of greek<br />

are called Κoυτóβλαχoι or Βλάχoι” (Researches in Greece: 89, citat de Per. Papahagi<br />

1909: 113).<br />

Ex Ponto nr. 2, <strong>2012</strong><br />

195

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!