28.03.2014 Aufrufe

Deutsche Übersetzung des Buches The Art and ... - Gruppen.tu-bs.de

Deutsche Übersetzung des Buches The Art and ... - Gruppen.tu-bs.de

Deutsche Übersetzung des Buches The Art and ... - Gruppen.tu-bs.de

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Zeit über zur Verfügung steht 2 . Um ein menschliches Beispiel zu wählen: wie<br />

behält ein Fluglotse <strong>de</strong>n Überblick über viele starten<strong>de</strong> und l<strong>and</strong>en<strong>de</strong> Flugzeuge?<br />

Widmet er ihnen allen “gleichzeitig” seine Aufmerksamkeit? Eine sehr<br />

interessante Frage, o<strong>de</strong>r?<br />

Geschwindigkeit<br />

Um 1933 wur<strong>de</strong> geschrieben, daß ein guter Berufsfunker in <strong>de</strong>r Lage sei und<br />

dies auch täglich praktiziere, während einer achtstündigen Schicht mit durchschnittlich<br />

40 WpM zu arbeiten und in diesem Tempo alles von Nachrichtenmeldungen<br />

bis zu Zahlen-Tabellen zu übermitteln. Die h<strong>and</strong>getasteten Morsezeichen<br />

waren a<strong>bs</strong>olut gleichmäßig, rhythmisch und mit korrekten Pausena<strong>bs</strong>tän<strong>de</strong>n,<br />

die Benutzung von Abkürzungen intelligent und praktisch – es war<br />

eine Freu<strong>de</strong>, zuzuhören. Auf <strong>de</strong>n wichtigsten Lei<strong>tu</strong>ngen <strong>de</strong>r Nachrichtenagen<strong>tu</strong>r<br />

Associated Press sind <strong>de</strong>n Überlieferungen zufolge Geschwindigkeiten im<br />

60–70 WpM-Bereich nichts Ungewöhnliches gewesen. 1937 hatte WCK zwei<br />

Übertragungs-Regimes: eines für 45 WpM, wobei die Sendung durch Hören<br />

aufgenommen wur<strong>de</strong> und ein noch viel schnelleres, bei <strong>de</strong>m automatische B<strong>and</strong>rekor<strong>de</strong>r<br />

die Nachricht aufzeichneten und diese später durch Lesen <strong>de</strong>r Bän<strong>de</strong>r<br />

übersetzt wur<strong>de</strong> (siehe S. 260). Von <strong>de</strong>n Marinefunkern Pete Pettit und Paul<br />

Magarris war bekannt, daß sie die eigentlich für B<strong>and</strong>aufnahmen vorgesehenen<br />

Presse-Übertragungen gut mitlesen konnten und sie waren nicht die einzigen,<br />

die diese Fähigkeit besaßen. Ralph Graham, W8KPE, ein Überl<strong>and</strong>-Telegrafist,<br />

<strong>de</strong>monstrierte am Smithsonian Insti<strong>tu</strong>t während <strong>de</strong>r AWA-Konferenz 3 vor 10<br />

Zeugen, daß er 79,4 WpM mitlesen konnte. George Batterson, W2GB, (<strong>de</strong>r erste<br />

Präsi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong>r AWA) vermochte mit 94 Jahren noch 50 WpM mitzulesen,<br />

klagte aber darüber, daß seine Gebe-Geschwindigkeit auf 35 abgesunken sei.<br />

Mike Popella, KA3HIE, konnte 45 WpM-Übertragungen mit Stift und Papier<br />

mitschreiben.<br />

Jim Farrior, W4FOK, beschrieb es so: ”<br />

Als ich 13 Jahre alt war, lebte ich<br />

in einer Kleinstadt in Alabama. Das Eisenbahn-Telegrafenbüro war eines <strong>de</strong>r<br />

wenigen Dinge in <strong>de</strong>r Stadt, die mich interessierten. Einer <strong>de</strong>r drei dort tätigen<br />

Telegrafisten gab mir seinen Ticker und seine Morsetaste. Der Nachtdienst hatte<br />

dort meist nicht viel zu <strong>tu</strong>n und half mir beim Lernen, in<strong>de</strong>m er mir etwas<br />

sen<strong>de</strong>te und überhaupt etliches über die Abläufe und Prozeduren usw. beim<br />

Telegrafieren erklärte. Sonst war aber <strong>de</strong>r Ticker im Büro praktisch immer in<br />

Aktion und Stück für Stück lernte ich, direkt vom Draht mitzuschreiben. Ich<br />

habe das wahrscheinlich so gelernt, wie jem<strong>and</strong> das Sprechen lernt. Je<strong>de</strong>nfalls<br />

kann ich mich nicht daran erinnern, daß ich bewußt versucht hätte, es zu lernen.<br />

Die Telegrafisten hatten mir gesagt, daß es ganz leicht sei und ich habe ihnen<br />

geglaubt. Ich hatte meinen Spaß damit und träumte davon, eines Tages sel<strong>bs</strong>t<br />

Telegrafist zu wer<strong>de</strong>n.“<br />

2 [Solche Großcomputer gibt es heute kaum noch. Wenn auf einem normalen PC mehrere<br />

Programme ’gleichzeitig’ laufen, funktioniert dies aber nach genau <strong>de</strong>mselben Prinzip.]<br />

3 [AWA = Antique Wireless Association – ein Traditionsverein.]<br />

225

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!