Deutsche Ãbersetzung des Buches The Art and ... - Gruppen.tu-bs.de
Deutsche Ãbersetzung des Buches The Art and ... - Gruppen.tu-bs.de
Deutsche Ãbersetzung des Buches The Art and ... - Gruppen.tu-bs.de
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
schwer! Lebe einfach damit und es wird automatisch über Dich kommen. Morseco<strong>de</strong><br />
ist nur eine <strong>and</strong>ere <strong>Art</strong>, zu sprechen.“ (Kin<strong>de</strong>r und Erwachsene wer<strong>de</strong>n<br />
zweifellos auf unterschiedliche Weise lernen.)<br />
Das Erlernen von Konversations-CW, wie ich es nennen möchte, ähnelt weniger<br />
<strong>de</strong>m Erlernen einer Fremdsprache, als vielmehr <strong>de</strong>m Sprechen-Lernen an<br />
sich. Es ist aber viel leichter, als eine Fremdsprache zu lernen, weil Sie nicht die<br />
Aussprache neuer Worte und das Hören seltsamer neuer Klänge lernen müssen.<br />
Sie müssen keine Vokabeln lernen und keine Grammatik. Man braucht nur die<br />
einfachen Piep-Töne zu erkennen und sie imitieren. Deren Erlernen ist nur eine<br />
Sache <strong>de</strong>r Motivation.<br />
Das Beherrschen <strong>de</strong>r Schnelltelegrafie ist meiner Meinung nach nur eine<br />
”<br />
ganz natürliche Entwicklung und kommt mehr o<strong>de</strong>r weniger automatisch, wenn<br />
man die Grundlagen auf die richtige Weise gelernt hat und auf die richtige <strong>Art</strong><br />
übt.“ George konnte seit vielen Jahren mit Tempo 60 WpM, teils fast 70 WpM<br />
hören, aber im Alter schafft er nur noch etwa 40 WpM beim Geben und daher<br />
liegen seine QSO’s heute kaum noch über dieser Geschwindigkeit.<br />
Sprechen<br />
Die meisten von uns sprechen so flüssig und leicht, daß wir uns selten, wenn<br />
überhaupt, darüber Gedanken machen, wie sehr uns diese Fähigkeit von allen<br />
Tierarten unterschei<strong>de</strong>t. Von Geburt an lernen wir, unsere Bedürfnisse auszudrücken:<br />
nach Essen und Trinken, um etwas Unbequemes loszuwer<strong>de</strong>n, nach<br />
Gesellschaft <strong>and</strong>erer, nach Mitgefühl und Liebe. Um ein Teil <strong>de</strong>r Familie und<br />
<strong>de</strong>r Gesellschaft zu sein, kommunizieren wir, zuerst nur durch einfaches Schreien<br />
und Körpersprache, bald aber schon durch die gesprochene Sprache <strong>de</strong>r Familie,<br />
<strong>de</strong>r Freun<strong>de</strong> und Nachbarn.<br />
Grundlage <strong>de</strong>r sprachlichen Verständigung ist unsere Fähigkeit zu Denken.<br />
Die Funktion <strong><strong>de</strong>s</strong> menschlichen Denkens ist erstaunlich, gera<strong>de</strong>zu Gott-artig.<br />
Wenn wir klein sind, beschäftigt sich unser Denken eher mit konkreten Gegenstän<strong>de</strong>n<br />
und Sinneseindrücken, Dingen, die wir momentan sehen, fühlen,<br />
schmecken, riechen o<strong>de</strong>r hören. Schon bald aber machen wir uns über Sachen<br />
Gedanken, die keine physische Existenz haben, an die wir uns erinnern o<strong>de</strong>r die<br />
wir uns vorstellen. Wir lernen, unsere Gedanken auch über diese “Dinge” durch<br />
Worte auszudrücken. Die Menschen auf <strong>de</strong>r ganzen Welt können dies und sie<br />
<strong>tu</strong>n es in über 6000 bekannten unterschiedlichen Sprachen und Dialekten.<br />
Schreiben und Lesen sind dagegen Fähigkeiten, die nicht “natürlich” o<strong>de</strong>r<br />
angeboren sind, die aber bei <strong>de</strong>n meisten von uns genauso automatisch ablaufen,<br />
wie Sprechen und Hören. Zum Erlernen <strong>de</strong>r Schriftsprache braucht es bewußte<br />
Anstrengung und für ihre Beherrschung ist je<strong>de</strong> Menge Übung erfor<strong>de</strong>rlich.<br />
Schriftliche Aufzeichnungen über das, was einstmals gesprochen wur<strong>de</strong>, gibt<br />
es seit min<strong><strong>de</strong>s</strong>tens 6000 bis 7000 Jahren. Für die gesprochenen Laute (im Japanischen<br />
für Silben), mi<strong>tu</strong>nter auch für ganze Worte (Chinesisch) sind willkürlich<br />
Symbole (“Buchstaben”) festgelegt wor<strong>de</strong>n. Im Allgemeinen hat man sich innerhalb<br />
je<strong>de</strong>r Sprachgruppe auf einen <strong>de</strong>finierten Satz solcher Symbole geeinigt.<br />
Was ist nun aber mit <strong>de</strong>r Morsetelegrafie und <strong>de</strong>n <strong>and</strong>eren Telegrafen-Co<strong><strong>de</strong>s</strong>?<br />
Was stellen sie dar? Wie passen sie in dieses Schema? Sie sind ja von ihrer<br />
230