Deutsche Ãbersetzung des Buches The Art and ... - Gruppen.tu-bs.de
Deutsche Ãbersetzung des Buches The Art and ... - Gruppen.tu-bs.de
Deutsche Ãbersetzung des Buches The Art and ... - Gruppen.tu-bs.de
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Tempo nahe unserer augenblicklichen Leis<strong>tu</strong>ngsgrenze. Wenn wir in <strong>de</strong>r <strong>Art</strong><br />
immer weiter üben, wird sich diese Grenze allmählich nach oben verschieben.<br />
Eine tägliche Übungszeit von insgesamt einer halben S<strong>tu</strong>n<strong>de</strong> in einem Tempo,<br />
<strong>de</strong>m wir kaum noch folgen können, wird innerhalb von einigen Wochen Wun<strong>de</strong>r<br />
wirken. Hören Sie so zu, wie bei einem Konzert – haben Sie Freu<strong>de</strong> am Hören!<br />
Manchmal sollten wir auch Geschwindigkeiten hören, die <strong>de</strong>rartig hoch sind,<br />
daß wir nur hier und da mal ein Zeichen erkennen. Diese <strong>Art</strong> von Hören wird<br />
rasch dazu führen, daß wir mehr und mehr davon aufschnappen können. Kurze<br />
Worte wer<strong>de</strong>n als erste ’herausspringen’. Sowie sie gesen<strong>de</strong>t wur<strong>de</strong>n, wer<strong>de</strong>n wir<br />
wissen, welches Wort das ist, obwohl wir die Buchstaben nicht bewußt einen<br />
nach <strong>de</strong>m <strong>and</strong>eren erkannt haben. Mit dieser <strong>Art</strong> von Übung wer<strong>de</strong>n wir schon<br />
bald von je<strong>de</strong>m Satz zumin<strong><strong>de</strong>s</strong>t soviel mitkriegen, das <strong>de</strong>r Satz einen Sinn ergibt.<br />
Lernen ist nicht immer gleich. An manchen Tagen wird es besser gehen, als an<br />
<strong>and</strong>eren, aber das sollte uns nicht schrecken – das ist normal. Das geht uns allen<br />
für eine gewisse Zeit bei je<strong>de</strong>r Geschwindigkeitss<strong>tu</strong>fe so.<br />
Sie wer<strong>de</strong>n feststellen, daß Sie manchmal etliche Worte ganz locker lesen<br />
können, und zu einem <strong>and</strong>eren Zeitpunkt von <strong>de</strong>nselben Worten kaum mehr<br />
als ein paar Buchstaben hier und da. All das ist Teil <strong><strong>de</strong>s</strong> normalen Lernprozesses.<br />
Hören Sie einfach weiter zu: widmen Sie <strong>de</strong>n ankommen<strong>de</strong>n Signalen<br />
Ihre ungeteilte Aufmerksamkeit und bleiben Sie ganz entspannt, so als ob Sie<br />
einem Freund zuhören. Nach einer Weile wer<strong>de</strong>n Sie nicht nur kurze, son<strong>de</strong>rn<br />
auch längere Worte erkennen. . . und schließlich <strong>de</strong>n gesamten Text. Sie wer<strong>de</strong>n<br />
im Laufe Ihrer Übungen ent<strong>de</strong>cken, daß die Signale, die Ihnen erst so schnell<br />
vorkamen, anscheinend langsamer wer<strong>de</strong>n, so als ob Sie vor Ihrem Inneren Auge<br />
als sinnvolle Worte und Satzteile vorbeiw<strong>and</strong>ern. – Ein interessantes Beispiel<br />
ist ein blin<strong>de</strong>r Funkamateur, <strong>de</strong>r mit 35 WpM hören konnte. Nach etwas Üben<br />
und Hör-Praxis in höherem Tempo verpaßte er zwar ab und zu ein Zeichen,<br />
war aber nicht wenig verwun<strong>de</strong>rt, als ihm gesagt wur<strong>de</strong>, daß die augenblickliche<br />
Geschwindigkeit 55 WpM betrug!<br />
Verpaßte Worte, lange Worte, Restworte und zerstückelte<br />
Worte<br />
Rauschen, Interferenzen o<strong>de</strong>r Fading 1 können zum Überhören von ein o<strong>de</strong>r zwei<br />
Buchstaben, von kurzen Worten o<strong>de</strong>r Teilen längerer Worte führen. Kurzzeitige<br />
Unaufmerksamkeit beim Sen<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r Empfangen (durch Ermüdung, Ablenkung<br />
o<strong>de</strong>r irgen<strong>de</strong>twas <strong>and</strong>eres) kann dies ebenfalls bewirken. Bei Restworten ist <strong>de</strong>r<br />
Wortanfang verlorengegangen. Dies ist im Englischen ganz beson<strong>de</strong>rs problematisch,<br />
da die Wortanfänge meist sehr wichtig sind, um <strong>de</strong>n Sinn <strong>de</strong>r Worte zu<br />
verstehen – was da verlorengeht, ist oftmals <strong>de</strong>r beim Sprechen betonte Teil <strong><strong>de</strong>s</strong><br />
Wortes. Ist das nicht oft so, daß, wenn wir <strong>de</strong>n Anfang <strong><strong>de</strong>s</strong> Wortes hören, wir<br />
schon ziemlich genau im Voraus wissen, um welches Wort es sich h<strong>and</strong>elt?<br />
Wenn <strong>de</strong>r Empfang gut ist und wir einfach nur so zuhören, können sich seltsame<br />
Dinge ereignen: ein kleines Wort o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r erste Teil eines längeren Wortes<br />
kommt uns unbekannt vor – es hat keine erkennbare Form – und wir s<strong>tu</strong>tzen<br />
1 [Fading = Schwankung <strong>de</strong>r Signalstärke, die durch Verän<strong>de</strong>rungen <strong>de</strong>r Ausbrei<strong>tu</strong>ngsbedingungen<br />
<strong>de</strong>r Kurzwellen in <strong>de</strong>r Atmosphäre entsteht. Geringere Schwankungen dieser <strong>Art</strong><br />
wer<strong>de</strong>n von Kurzwellenempfängern automatisch ausgeglichen.]<br />
63