12.07.2015 Views

Las Sabanas de Barinas - MinCI

Las Sabanas de Barinas - MinCI

Las Sabanas de Barinas - MinCI

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>de</strong> Honor, y Páez le estaba observando mientras él, sentado enun rincón, fumaba en silencio su churumbela.“¡Vamos, señor Piloto!” dijo el jefe; todos los bateleros <strong>de</strong>lOrinoco son célebres por sus habilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cuentistas; conquevenga el suyo porque no estamos dispuestos a perdonárselo.“¡Vaya, pues, mi general! Dios me libre <strong>de</strong> contrariar aBolívar en la Cordillera, o a Páez en sus llanos”.(1) Los epígrafes <strong>de</strong> este libro, por lo general, no correspon<strong>de</strong>n con exactitud altexto original, bien porque el autor citaba <strong>de</strong> memoria, bien porque acomodaba la citaa su propósito.En este caso la frase correcta sería: “Curtis.— Te ruego, buen Grumio, que medigas cómo va el mundo”, pues líneas a<strong>de</strong>lante, <strong>de</strong>spués que ambos interlocutores hanhablado <strong>de</strong>l frío que hace y <strong>de</strong>l fuego, es cuando Grumio vuelve a <strong>de</strong>cir: “Ya el fuegoestá listo; y por consiguiente, buen Grumio, vengan las noticias”. Respecto al título<strong>de</strong> la comedia shakesperiana: “Taming of the Shrew”, lo traducimos literalmente: encastellano existen versiones que lo parafrasean.El narrador inserta su epígrafe así:Curtis.—I prythee, good Grumio, tell me the news.Grumio.—Why, Jack boy! ho boy! and as much news as thout wilt.En la respuesta <strong>de</strong> Grumio hay una frase: “Jack boy, ho boy,” que correspon<strong>de</strong> auna antigua balada inglesa.– Nota <strong>de</strong>l traductor.(2) Sieur Bonjean se aleja aquí mucho <strong>de</strong> la verdad; el mismo Urdaneta, en susMemorias, refiere que Arismendi y el gobernador Francisco Esteban Gómez y los<strong>de</strong>más empleados militares <strong>de</strong> la isla opusieron obstáculos a la recluta. Hubo diversosinci<strong>de</strong>ntes, tras los cuales toda la responsabilidad <strong>de</strong> la insubordinación recayósobre Arismendi, a quien se procesó y prendió, embarcándolo para Guayana con elsumario respectivo.Los neoespartanos, como los llaneros, no querían servir fuera <strong>de</strong> la “Patria Chica”y <strong>de</strong> ahí ésta y las numerosas <strong>de</strong>sobediencias <strong>de</strong> Páez. Para juzgar la conducta militar<strong>de</strong> éste último es bueno tener en cuenta tales antece<strong>de</strong>ntes, pues <strong>de</strong> modo general sele censura al jefe <strong>de</strong> Apure lo que a los otros no se les toma en cuenta. Los proce<strong>de</strong>res<strong>de</strong> Mariño y otros generales echan por el mismo atajo. A Páez tal vez se le aprietamás duro, así por el predominio político que llegó a adquirir, como por la mayorimportancia <strong>de</strong> su contingente militar, pues la caballería, su arma favorita, era el122

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!