Annibal
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
tenir tête aux Carthaginois, si ce<br />
n’est les Sagontins.<br />
dans le fleuve, et au milieu de<br />
celui-ci a lieu un combat très<br />
inégal. Le fantassin perdant<br />
l'équilibre, se fiant à peine au gué,<br />
pouvait être renversé par un<br />
cavalier, même sans armes,<br />
poussant vivement son cheval ; le<br />
cavalier, sur son cheval qui avait<br />
largement pied jusqu'au milieu du<br />
fleuve, était libre d'agir où et<br />
comme il voudrait avec son corps<br />
et ses armes.<br />
Le fleuve emporta une grande<br />
partie des assaillants ; quelquesuns,<br />
entraînés vers l’ennemi par le<br />
courant, furent écrasés par les<br />
éléphants ; les derniers, jugeant<br />
plus sûr de regagner la rive de leur<br />
côté, commençaient à se rallier en<br />
une seule troupe, mais avant que<br />
leurs esprits fussent remis d'une<br />
telle frayeur, <strong>Annibal</strong> avait formé<br />
son armée en carré et franchi le<br />
fleuve, et il les mettait en fuite. Il<br />
ravagea leurs champs, et en peu<br />
de jours les Carpetani se soumirent<br />
aussi. Dès lors tout le pays au delà<br />
de l’Èbre, excepté Sagonte,<br />
appartint aux Carthaginois.<br />
La comparaison des deux textes donne lieu aux remarques suivantes :<br />
1° La ville que Polybe appelle Althée se nomme Carteïa dans Tite-Live ;<br />
2° Le récit de Tite-Live présente une foule de détails, de phrases même, qui se<br />
retrouvent exactement dans Polybe ; mais il est beaucoup plus long, quoique<br />
Polybe, comme le dit Nissen, soit assez prolixe. La différence ne tient pas à de<br />
simples développements littéraires, mais à des détails matériels, à de menus<br />
faits que Polybe a négligés. L'identité de certaines parties nous donne la<br />
certitude que les deux historiens ont suivi le même modèle, et que l’auteur grec<br />
l’a réduit plus que l’auteur latin ; Tite-Live, en expliquant qu'<strong>Annibal</strong> a placé son<br />
retranchement à quelque distance du Tage, nous paraît simplement avoir lu trop<br />
vite et traduit son original à contresens ; mais il est un point où il doit avoir<br />
raison contre Polybe : c'est quand il évalue l'effectif, et non les pertes, des<br />
Espagnols à 100.000 hommes.<br />
Le commencement des paragraphes III, 15 et XXI, 6 montre encore une grande<br />
analogie entre les deux textes, celui de Polybe étant toujours le plus bref : Les<br />
Sagontins, épouvantés des succès d'<strong>Annibal</strong>, et se sentant menacés, envoient<br />
des ambassadeurs à Rome pour solliciter l'intervention des Romains pendant qu'il<br />
en est encore temps. Une mission vient de Rome pour examiner sur place la<br />
situation de l'Espagne et agir selon les circonstances.<br />
A partir de là, nos deux historiens divergent : selon Polybe, les ambassadeurs<br />
romains trouvent <strong>Annibal</strong> en quartiers d'hiver à Carthagène ; selon Tite-Live, le<br />
siège de Sagonte est déjà commencé quand la mission quitte Rome. Suivant le