Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
cserélés-berélés 106<br />
[uo.; i.h.]. 1600: Hallott(am) aztis hogi az apia<br />
Irnreh Isthwannak cherelt wolna, de en abba(n)<br />
a cherelesben ne(m) woltam [UszT 15/136]. 1632:<br />
(A házat) Zabo Andras ... Czerele Szasz Istuannal,<br />
de az Czerelesnek allapottiat nem tudom [Mv;<br />
MLt 290. 72a]. 1693: mi előttűnk ebben az országba(n)<br />
a Cserélesnek rendes utya s modgya szerint<br />
kezek(ne)k bé adasavall kőtelezték arra magokat<br />
hogy azon cserejekett irrevocabili(te)r es meg<br />
másolhatatlanul meg állyak [Gáldtő AF; JHb<br />
XXIX/47].<br />
Szk: ~’re megy. 1597: volt Desfaluj Gasparnak<br />
az Ifiabiknak ... Egj kws puzta zeóleóje ... Ez<br />
az Gaspar Kebb ... annak az púztanak zomzega<br />
leúen, kjrte volt megh Desfaluj vramtol hogj<br />
fel mjuellie es Eó Gaspar Keb az Mihaljfaluj<br />
hegjben ... mas zeóleótt adna erette ... ugj mint<br />
cziere kippen ... az Mihaljfolujak jo akarattiabol<br />
mentenek ez czierelesre, hogi keónjeben megh<br />
myuelhessek [Vessződ NK; JHb XX<strong>II</strong>I/5] *<br />
~’t tesz. 1694: Mikoron volnank Sepsi Sz: Királyban<br />
... jŏvenek mŭ elŏnkb(e) a illyen bŏtsŭletes<br />
szemelyek ... Sz: Királyi Vágho János primipilus,<br />
es Peter Georgyne Aszszonyom fiaival egyŭt ...<br />
es tŏnek mŭ elŏttŭnk illyen örökös keppen valo<br />
cserelest [Sepsisztkirály Hsz; BLt 3. — a Ti. a<br />
kézbeadással elkötelezett bírák előtt] * ~’t véghezvihet.<br />
1753: hallottam, hogj Nehai Kún István<br />
vr veghez nem vihette a Cserelest Néhai Csáki<br />
István vrral [Páncélcseh SzD; JHb XXX/9].<br />
cserélés-berélés cserebere; schimb; Tauschhandel.<br />
1580: Az my a chyereles berelesròl valo<br />
kewansagot nezy ... semmy vton ne(m) engedhetny<br />
Azt megh [Kv; TJk 221b]. 1630: (A lónak)<br />
az sok czerelessel berelessel, fel mehetet az arra<br />
[Mv; MvLt 290. 217a]. 1775: szuts alias Papuk<br />
Mihályt igen jol esmérem ... egy esztendőtöl<br />
fogva nem dologban, hanem henyèlèsben, ès lovak<br />
cserélés berélésekben töltette idejeit [Fintoág H;<br />
Ks 113 Vegyes ir.].<br />
cserelevél csereirat/szerződés; act/contract de<br />
schimb; Tauschbrief. 1689: Ezeken kṽl tudok<br />
egj Concambiumot is, mellynek mindenikét szegény<br />
maga birta, melyrŏl valo Csere level lehet az<br />
fjainal [Szőkefva KK; Szád. Sárosi János vall.].<br />
cserélget a schimba mereu; öfters tauschen.<br />
1682: Hat ... tudode lattade, ... hogy az Diosi<br />
János vr(am) juhaib(an) Loppa (!) el adogatot<br />
Cserélgetet volna a ? [Dob.; RLt 1.— a Ti. a szökött<br />
pakulár]. 1765: azt láttam, hogy adogatott el<br />
edgynekis, másnakis Lovat, kantzát ’s tserélgetett<br />
[Fintoág H; Ks 113 Vegyes ir.].<br />
cserélgetés schimbare; Tauschen. 1816: (A)<br />
cserélgetésekkel, és Udvarház helly fel fogàsáva<br />
Groff Haller Antal kedves Bátyám Uramnak egy<br />
darabotska Rettye ollyan hellyre szorittatott bé,<br />
hogy az ahoz való Járás alkalmatlan lett volna<br />
[Szászfenes K; Ks 92].<br />
M<br />
E E<br />
cserélhet a putea schimba; tauschen können.<br />
1568: Bamffy Ferenczel Bamffy Paal uram zabadon<br />
cherelhetetth [Gyf; JHbK X<strong>II</strong>/8]. 1636: vigiek<br />
oda az kancziat, es jo herelt louat czierélhétnék<br />
uele [Mv; MvLt 291. 72b]. 1710: most uram lukacs<br />
péter uramhoz megjek vala, hogj vagj vasat agjon<br />
kivél barasoban a sendel szeket (!) cserelhesek vagj<br />
penszt kivel Barasoban vehesek [Szentkirály Cs;<br />
BCs. — a Brassó].<br />
cserélő 1. cserélnivaló; de schimbat; tauschbar.<br />
1634: Varga Matthiasnetis kenalom vele, hogy<br />
Czierellye megh vele ... kire monda. Ennekem<br />
ninczy Czerelo hazam en ne(m) vezem [Mv; KvLt<br />
291. 27b].<br />
2. változtató; care schimba; tauschend. 1726:<br />
ihon mint járek az eb atta Xtus Cserélŏ Papista<br />
fiaval, mint értettem Fogarasi János szitta Matoczi<br />
Samuel Uramot [Ne; Ks 92].<br />
tőmte az pénzt [Gyszm; LLt 149].<br />
cserélődik cseréltetik; a se schimba; getauscht<br />
werden. 1780: (A föld) a nevezett Szigetért tserélődett<br />
é oda vagy pedig egyéb modon, nem tudom<br />
[Gyalmár H; BK 450].<br />
Ha. 1745: tserelödet volt [Boroskrakkó AF;<br />
BfN dobozolt anyag VI].<br />
cserélt cserével szerzett; obţinut prin schimb,<br />
schimbat; getauscht. 1598: abban az Cherelt<br />
feóldben, az Makay Leorincheben, Egy feleol Tyz<br />
Rudat szantatot el, Eordeog ferencz Vram az<br />
szeliben [M.fodorháza K; Ks Kowachy Istwan<br />
vall.]. 1784: Néhai Ujfalvi Sámuel Uram ... azon<br />
tserélt Joszágotis abalienalta [Siketfva MT; Kp<br />
<strong>II</strong>/11]. 1809: az Udvar mellett a Cserélt Kert<br />
(k, gyü) [Zentelke K; KHn 142].<br />
cseremakk (tölgy)makk; ghindă; Eichel. 1604:<br />
be menenk az Medue Vere(m) kebelbe az diznoúal,<br />
... s ott lakank migh chere mak tarta [Uszt<br />
18/100]. 1718: Minémű utolso allapottjáb(an)<br />
Legjen szégény székünk még jrtuk ... az, Vad<br />
almábol, Cseremakbol ki fogyván Mogjoro rűgjire,<br />
Lo husra s macskákra is jutott [Somlyó Cs; Ks].<br />
1772: Ez is tilalmas mindenkor, Szép Epűletre<br />
valo Fiatal Tőlgyes erdő, Csere Makis terem [Szászfenes<br />
K; BethKt Mikes-conscr.]. 1801: alsó Répának<br />
vagynak Szálas tilalmas derék nagy élő tsere<br />
fa erdei, majd minden Esztendŏben tsere makkot<br />
termő erdei [A.répa MT; DLev. 5].<br />
cserény vesszőszikrafogó; parascîntei din nuiele;<br />
aus Ruten geflochtener Funkenfänger. 1745: a’<br />
Major-ház ... ágasakra épitett avatég sŏvény<br />
oldalú, sŏvény padlású és kémény helyett sŏvény<br />
Cserénye vagyon ujj szalma fedél alatt [Szentkirály<br />
AF; Told. 18]. 1755: Vagyon egy ... Szalmával<br />
fedett, tornátzos, paraszt, Koltsár vagy Cseléd<br />
ház ... a’ pitvarba vagyon egy sŭtŏ kementze<br />
Cserén alatt, az hova a’ házbeli tŭznekis fŭstye<br />
szolgál | (A) Majorház ... boronákra sokféle fák-