27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

cselekedtet 72<br />

cselekedtet 1. tétet; a pune/îmboldi să facă;<br />

tun/machen lassen. 1591: Azirt Isten szerint<br />

lassa megi kemetek aztis, hogi ha azok a hire nekult<br />

auagi hiremen (!) nelkult oth ozthatot volna mert<br />

ottogion szina fiuuemet fel szantottak Az borozdas<br />

tarsaymnak szina fiűuit fel szantottak ők azt<br />

tuttak en chielekettetem aligi ohattam megi<br />

ȯket [UszT. — a Ti. a szomszédok]. 1592: azt<br />

penigh ky altal, meollik zolgam vagy Jobagio(m)<br />

altal chyelekeottette(m) megh nem newezik, holot<br />

Enis vg tudnek arra valazt teonny [i.h.].<br />

1593: Kerdem miert chelekettek volna ez gonossagot,<br />

monda nem egieb chelekettette velwnk,<br />

hanem hogi ezwnk el vezet volt [Kv; TJk V/1.<br />

346]. 1603|1648: semmifele gonosz indulatbol,<br />

titkon nem cselekedem es massal is nem tselekettetem<br />

[Kv; AsztCJk 16a]. 1669: Lattyuk hogj<br />

kirontoták az Uramek Jobbagy veszeit, nem tudgiuk,<br />

kik es hova valok: Es ha eŏ Nga czelekettettei<br />

vagj ki? [Feketelak SzD; Wass] | Egeresbe(n)<br />

vad(na)k valami Zalagosittot feoldek ... az oda<br />

jutot Jobbagyot ki akarjak hanni beleolle, kgld<br />

eszt se tselekettesse mert ha oda jutot ne(m)<br />

lehet meg haborgatni, ha akkor senki se(m) Controvertalta<br />

[Szőkefva KK; Ks 96]. 1814: Dobai<br />

Uram ... azt tselekedtette velem hogy ki vegyem<br />

a Ládábol a és átaladjam [Dés; DLt 56. 24. —<br />

*Ti. a hat-ot].<br />

2. (valamiképpen) bánat, bántat (vki által)<br />

vkivel; a-l face pe cineva să se poarte într-un<br />

anumit fel; behandeln lassen. 1570: nem panaszlok,<br />

de ha kezembe akadnak azok kyk a dolgott<br />

chyelekeottek, Im wtanna Jartatok, de Nylwa<br />

(!) ugy chyelekeotteteom welek hog’ ha be mehet<br />

az warasba, masnakis megh mongia Ne hog Jobbagiomatt<br />

de Ebemett se banchia ok nelkeol [Nagysajó<br />

BN; BesztLt 72 Christ. Hajmas de Beregszó<br />

a beszt-i bíróhoz].<br />

3. elkövettet; a pune să săvîrşească/să facă;<br />

verüben/begehen lassen. 1593: Ezeoket chelekeödtetted<br />

per potentjam [Szu; UszT]. 1629: ha<br />

vgia(n) firtatni kezdik, hat szemeben megh mongia<br />

az ki uele czelekeotette | Biro Ura(m) kerdeze<br />

hogj ki czelekettette vele [Mv; MvLt 290. 144a<br />

— 5b].<br />

4. végeztet; a pune să execute; machen/verrichten<br />

lassen. 1765: mi ezen Erdőnek Szélességét<br />

Sohult is fel nem mértűk, hanem csak éppen az<br />

alIját az Erdők Határát distingváló út mellet<br />

eztis azért cselekedtette velűnk hogy meg külőnőztessűk<br />

az Fejérvári Borbára Asszony részét ...<br />

az ő Kglme rész Erdejetől [Hosszútelek AF;<br />

JHb XXV<strong>II</strong>/25. 5].<br />

Szk: hatalmat ~. 1591: az hatalmath en raitam<br />

kit meg akarok mondani, felesege Kerestina<br />

chielekeötte es chielekeöttette [UszT].<br />

5. 1585: Ighen Nagy keserwsegembe(n) el Akarok<br />

vala Menny a’ tanach eleibe hogy Zasz (!)<br />

emberre a Ne tegiek, Palastos Istwant mert az<br />

Annia keritheo volt es Brassay Ianos keriteoie<br />

volt azert cheleketteti vala vele(m) hogy mindenkor<br />

zid [Kv; TJk IV/l. 418. — a Centumvirré].<br />

cselekedtethet (rendelkezést) végrehajtathat; a<br />

putea da o dispoziţie să se execute; (Verordnung)<br />

ausführen lassen können. 1606: en leuen ott kegmetek<br />

keózt akkor tiztt ... ennekem akkori<br />

Fejedelmvnkteôl adatott authoritassom leŭe(n)<br />

arra hogy parancziolhatta(m) ott kegmetek keŏzeőtt,<br />

's magamis czyelekedhette(m), s massalis<br />

czyelekedtethettem [Kálnok Hsz; UszT 20/13].<br />

cselekszik 1. cselekedik<br />

cselle kb. fürge cselle; Phoxinus laevis Ag. ;<br />

boiştean; Elritze, Ellering. 1838—1845: cselle;<br />

fehér hal neme [MNyTK 107].<br />

E székelységinek jelzett tájszóra először CzF — nyilván<br />

éppen az itt id. forrás alapján — hivatkozik. — A halfajta<br />

azonosítására l. MHal. 659, EtSz.<br />

cselleg kóborol, cselleng; a hoinări, a umbla<br />

haimana; (herum)streifen. 1584: mikor Buda<br />

Janos oda fele chellegne nekwnk hyrwnk es akaratunk<br />

nelkeöl, az Jeney Theörekek talalkoznak<br />

rea [BáthoryErdLev. 178]. — L. még celleng al.<br />

cselIegő lézengő, csellengő; hoinar, haimana;<br />

umherstreichend. Szn. 1564: Chelegeo Andras.<br />

Petro Chelegew [Kv; Szám. 1/X. 21, 147]. 1565:<br />

Chelegeo Andras. Petrus Chelego [Kv; i.h. 98,<br />

155]. 1566: Chelegew andras [Kv; i.h. 191].<br />

1570: Chelegeo peter [Kv; TJk <strong>II</strong>I/2. 138].<br />

1573: Mond chelegeo Margit vgi vagion Io annazzon<br />

| Chelegeo Contra Zabo Simon. Paisos Illes<br />

felesegestwl azt valliak hogj Ment volt eo hozzaiok<br />

Zabo Simon valamy scatula Enweztetny,<br />

kerdyk eok hogi ha meg Bekelt volna, celegeo<br />

Margital az per dolgabol, Eois kerdy teollek hogi<br />

mychoda Nemzet volna chelegeo, Mondanak Eok<br />

hogi Az Annyat vyzbe vetettek hogi Az Nenyet<br />

ky vertek volt [Kv; i.h. 146, 162]. 1585: Czhyelegö<br />

Peter [Kv; Szám. 3/XX<strong>II</strong>. 22]. 1590: Chyelegeo<br />

Ianos. Chelegeo Janos [Kv; i.h. 4/XXI.<br />

72, 4/XIV. 3]. 1593: Czelegeo Janosne [Kv;<br />

i.h. 5/XXI. 32]. 1599: Chelegeo Janos [Kv;<br />

i.h. 8/VI. 57]. 1600: Chelegeo Janos [Kv; i.h.<br />

123]. 1602: Chelegeo Janosne Margit Azzony<br />

[Kv; TJk VI/1. 598].<br />

cselleng l. celleng<br />

M<br />

E E<br />

csemcsegés (ízlelgető) csettintgetés; plescăit;<br />

(kostend) Schmatzen. 1800: Érdemem sŏt Ertelmem<br />

felett való az én Kedves nagy Patron(us)<br />

Ur(a)mn(a)k ezen Gra(ti)aja ..., hogy a’ Borbol<br />

még kostolot-is elŏre kŭldeni méltoztatot! Meg<br />

is kostoltuk kedves Feleségemmel egyŭtt, az ŏ<br />

Ngok minden részbŏl ki-telhetŏ ’s képzelhetŏ<br />

Boldogságokat tárgyazo kedves Hŏrpŏgetések sŏt<br />

Tsemtsegések kŏzŏtt azon kedves Italt [Mv; IB].<br />

csemegés ’?’ Hn. 1697: Csémégesben (sz) [Illyefva<br />

Hsz; EHA]. 1728: Csemeges kapujan (sz)<br />

[uo.; EHA]. 1737: Csemegés nevŭ helyben (sz)<br />

[uo.; EHA]. 1818: A’ Csemegés nevezetŭ helybenn<br />

(sz) [uo.; EHA].

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!