27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

163 csipdes<br />

2. tbsz ? kb. vkinek üzelmei; maşinaţii, uneltiri;<br />

Umtriebe. 1819: az a’ szogàlo a’ ki Rákosinét<br />

szolgálta ... a’ tudná Rákosinénak minden bibijét<br />

és Csinnyait [Kv; Pk 2].<br />

A ’szeszély’ jel. is valószínűsíthető.<br />

csíp 1. a pişca; beißen. 1796: Burjánné azért,<br />

hogy a balhák ne tsipjék ki kivánkozatt a Komja<br />

Urához a Csűrbe [Kv; Aggm. B. 15].<br />

2. csipdes; a ciupi; zwicken. 1570: Makay<br />

Benedekne Erzebet, hyty Zerent ezt valya, Mikor<br />

az Monosthor kapwban lakyk volt az eo vrawal,<br />

Zeoch Demeter, gyakorta mykor az vra hon nem<br />

volt, Rea Be ment chipte harapta, es Intete hogy<br />

Engedne Neky, Gereznat es elegh keolcheget adna<br />

nekj [Kv; TJk <strong>II</strong>I/2. 81]. 1632: ez az Giŏrgi<br />

Deak utannunk iött Cziak hallam hogi az Azzony<br />

megh Siualkodek az hatam meget es monda iaj<br />

lanczos kurua mint Csiped az seggemet [Mv;<br />

MvLt 290. 95b].<br />

3. mar; a ustura; stechen, beißen. 1849: ha<br />

a’ szem viz tsak gyengén is tsipne a’ szemet, egy<br />

elŏbb tiszta vizzel vegyitve lágyittando, a’ nem<br />

tsìpésig [Etéd U; Pf Kendi Ferenc lev.].<br />

Sz. 1840: oljan kevés kedvem vagyon mind<br />

ezekhez, Látván a fiaim gondolkodásokat is, hogy<br />

jo szivel mindent félben hagjok, bár mindenemet<br />

által adhatnám nékik, s csendesen meg huzván<br />

magam nyugodhatnék, probálják ők is a világat<br />

s csipje meg a Lug a nyakokat talán az edgyik<br />

veszt valamit az Indolentiájábol s a másik is<br />

meg gyözödik benne, hogy a Czime (!) el nem<br />

tartya a világon [JHb Jósika János lev. feleségéhez<br />

Bécsből].<br />

4. szorít, fog; a strînge; drücken, pressen.<br />

1600: Lukach Janosni mente(m) wala, azonba<br />

oda ieő Gyeörgyffi Balintneis, zolgalattiak kezde<br />

kerni Lukach Janostǫl (!) mond Lukach Janos<br />

neki, Ado bestie kurwa, mert eletemet megh<br />

kissebited, eleteme(n) megh rakattad az latrokkal<br />

magadat, azonba wtni kezde egy palczawal.<br />

Lattam aztis hogy leanta Zaz Janos laba keöze<br />

csipte az feiet, es wtegette az farát [UszT 15/38<br />

„Balint Peterne Orsolia azzoni” ns vall.].<br />

5. (más földbirtokából egy-egy darabocskát)<br />

elharapdos/csipeget; a ciupi (din pămîntul altuia);<br />

(ein Stückchen von einem fremden Grundbesitz)<br />

abzwicken. 1746: Étető Ferencz Uram ... Tisztartoságában<br />

tartván tőlle az Sellérek, égytőlis<br />

Penzen égy darabot csipet, mástolis erőszakkal<br />

edgy darabat harapat, és ugyan akkor ezen Controversiában<br />

lévő főldetis (!), az ki őrőkősse Czegei<br />

Vas Adám Ur(na)k, tsuszot volt Étető Ferencz<br />

Urhoz [Szentegyed SzD; Wass. Vásárhelyi Vonyá<br />

(60) zs vall.].<br />

E jel-re l. még csíp-harap 1. al.<br />

6. vendégséget ~ vendégséget rittyent/csap; a<br />

face un chef; (ein Gastmahl) veranstalten. 1839:<br />

Miklos nap előtti estve nagy vendégséget csíptűnk<br />

[Kv; Pk 7].<br />

csipás I. mn becsm is csipával telt; urduros;<br />

triefäugig. 1632: Keŏrtvelfai Istua(n) ... monda<br />

M<br />

E E<br />

mindgjart az menieczkenek te czigany, te koszos,<br />

lopo ugj mond egj Zarom sem maradhatot megh<br />

mind fel rontottad ugjmond, s monda az menieczke,<br />

hazucz czipas szemü ven beste kuruafia ageb<br />

ugj mond, tiztessegem veztett aruloul, mert az<br />

te keölkeid vagi hogi fattiaid teortek fel ugjmond<br />

nem en [Mv; MvLt 290. 85]. 1693: Nemes Nagy<br />

Kata ... vén csipás kutyának szidta Urát és<br />

egyéb mocskos szokkal íllette [SzJk 273]. 1799:<br />

Rajka Mihálly ... kék tsipás szemŭ [DLt nyomt.<br />

kl].<br />

<strong>II</strong>. fn becsm kb. takonypóc; mucos; Rotznase.<br />

1632: meniel te czipas [Mv; MvLt 290. 85b].<br />

csipdelő el-elcsipegető; care ciupeşte (din pămîntul<br />

altuia); der/die (ein Stückchen Feld) abzwickende.<br />

1774: azon ki tett Tisztarto Uraimék<br />

Hellyekben ujontan restaurált Tisztarto Uraimék<br />

eŏ kigyelmeknek ... az elfoglalt Fŏldeknek mások<br />

által valo el foglaltattassát, és annak Recuperatioját<br />

jelentetem, mellyre is felelenek eŏ kigyelmek,<br />

hogy ha az elŏbbéni Tisztek az el foglalt Hellyeket<br />

visza nem foglalták, eŏ kigyelmek sem kévánnak<br />

erette gyalazatoskodni melly mian az Exponens<br />

Uraságnak nagy kára Esztendŏnként nevekedet<br />

mint hogy masakis látták (: tudni illik az ollyan<br />

Fŏldŏk Csipdelŏi :) hogy Tiszt uram eŏ kigyelmek<br />

(!) Contemnállyák az Fŏldŏkbŏl valo Csipdelőzést,<br />

de mennyi, ki altal s mennyi ideje az ollyan foglalásoknak<br />

mi aszt bizonyoson nem tudgyuk, de<br />

ha ad faciem Loci ki men(n)énk meg tudnok intézni<br />

hol, es men(n)yi foglalodot el [Mocs K;<br />

KSConscr. 33].<br />

csipdelőzés el-elcsipegetés/harapdosás; ciupire;<br />

Klauen. 1774: masakis látták ... hogy Tiszt<br />

uram eŏ kigyelmek (!) Contemnállyák az Fŏldŏkbŏl<br />

valo Csipdelőzést [Mocs K; KSConscr. 33. —<br />

A teljesebb szöv. csipdelő al.].<br />

csipdes 1. csípked; a ciupi; zwicken. 1582:<br />

Giulay Eothweós Istwan vallia ... Egikor Esmeg<br />

Agiamba mikor fekwnnem ... oda Ieowe Az<br />

Azzony Thuri Palne, Es chìpdesny chiklandani<br />

kezde, Azon keozbe kere hogy megh latogatnam<br />

az eo Cellaiat, De en Nem Mente(m) oda [Kv;<br />

TJk IV/1. 68]. 1625: Varga Mathene Orsolya<br />

bezedy a J(urata) f(assa est) ... Lattam aztis<br />

hogy addigh szökött czibdeste Inczie Istuanne<br />

oklandj Mihalt hogy Be Rekezkeodtenek az hazba(n)<br />

Hegedws Janosnit es oda be voltak, my Nem<br />

mehettwnk be az hazba [UszT 89. — a Bözödben<br />

(U) lakó]. 1642: Én soha nem ismertem ezt az<br />

asszont ... semmi gonoszságot nem láttam, sem<br />

tudok hozzá. Hallottam mástul hogy eccer Meggyesen<br />

mezitelen volt s csípdeste az maga részit<br />

[Mv; MvLt 291. 318a]. 1689: Causa Szent Andrásiensis.<br />

Benécs (!) Thamás Tárkányi Katát Feleségét<br />

hŭti mellé kivánnya Tarkányi Kata ...<br />

Nem redeál mert hogy nyilvan nem merte verni,<br />

étszaka testét facsarta csipdeste harapdalta [SzJk<br />

242]. 1716: Láttam hogj Harinainé Aszszonyomat<br />

csipdeste, mégh mondatta Harinainé Aszszonyom,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!