27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

125 csigolya<br />

Ezŭst nyelŭ kés tsigázott ductorával. Buda Kristina<br />

adománya. 1730 [Nyárádsztlászló MT; Un-<br />

VJk 66].<br />

2. csigára vont, csigán kínzott; chinuit/torturat<br />

pe scripete de tortură; mit dem Wippgalgen gefoltert.<br />

1584: Sophia Kun Miklosne vallia ... Daroczine<br />

... monda, Az Vristem enge(m) vgj segillie(n)<br />

hogy Jth Ninchen, es ingie(n) sem lattam ith,<br />

Mondek en eleg hwt ez a hagiatok beket neky ...<br />

Daroczine meg zida Caspart es rutulis zida, mind<br />

chigazotnak, mint Toronyba(n) eskwtnek, es ozta(n)<br />

ugj verte megh Caspar az Azont [Kv; TJk IV/1.<br />

346. — a Értsd : elég ez az eskü].<br />

csig-big kb. szedett-vedett; amestecat; gemischt.<br />

1779: A’ Menes tartás mind Szŏtsŏn, mind Sorostelyon<br />

Ngd(na)k, ugy tartom, mind haszon — nélkül<br />

vagyon ... Szŏtsŏn a’ tavalyi sok szénát (me)gemésztette<br />

az a’ tsig-big ménes, azonb(an) egy<br />

krajcár haszon sem fordult vissza [Kercsesora F;<br />

TL. Málnási László ref. főkonz. pap gr. Teleki<br />

Józsefhez].<br />

csiger lőre, vinkó; ţigher, poşîrcă; Tresterwein.<br />

1574: Anna gjwlaj Eottwes Ianos Zolgaloia, Azt<br />

valha hogi az vra kwlte volt ... chigerert [Kv;<br />

TJk <strong>II</strong>I/3. 403]. 1583: Eztis hallotam andras<br />

katotül ümagatül hog kaposta leuet az uagj cigert<br />

hordat uele andras kato lejanjaual [Kv; TJk<br />

IV/1. 194]. 1589: Vagion ... Az haznalis ...<br />

2 hordo Alma wyz. 1 hordo Chyger [Kv; Szám.<br />

4/X<strong>II</strong>. 21]. 1591: Egy Hordo Cziger. Egy Hordo<br />

Alma Vyzi [Kv; i.h. 5/IV. 10]. 1601: Egy hordoban<br />

chiger [Kv; Aggm. A. 41]. 1614: Veszni<br />

Tért csiger Hordoval Nro 5. Nyir Viz Altalaggal<br />

nro 3 [Déva; Törzs]. 1629: Harom eoregh hordoban<br />

uagion Czuger. Egj altalagban uagion meser<br />

[Szentdemeter U; LLt]. 1647: Harmadik keő<br />

pincze ... Vagion ebben ... ket hordo Cziger<br />

[Drassó NK; BK 48. F. 1] | Ezen Pinczeben vagion,<br />

ket Eoregh hordo Cziger [M.kirá1yfva KK; i.h.<br />

16]. 1669: (A) pinczeben vagjon harom seres<br />

hordo, egy hordo csŭger [Kürályhalma NK; Ks<br />

67. 46. 24a]. 1673: Meh sert vittenek haro(m)<br />

altalagban. Csűgrőt egi hordoban [Fog.; Törzs].<br />

1685 e.: Ŏreg hordo csiger Nro 2 [Borberek AF;<br />

MvRK Urb. 17] | Az pinczere nyilik jo vas sarkos<br />

pántos ŏreg ajto ... Melyben vad(na)k ... Teli<br />

bor in vas. Nrŏ 8 ... Oh bor felben in vas. Nro 1.<br />

Teli csiger in vas. Nro 1. Csiger felben in vas.<br />

Nr 1 [Gyf; i.h. 26]. 1688: Ket Hordo Czigert<br />

edgyik Hordomat elis vagdaltak az kett Hordo<br />

cziger megh ert volna 4 forintot [Kv; Utl]. 1695:<br />

Sok becsűlletes emberek járván hazaimat nemellyek<br />

bort nem isznak annak idejeben jo csigere,<br />

s nyir vize talaltassék [Marossztkirály AF; Told.<br />

2]. 1725: (Találtunk) egy ŏreg hordot mellyb(en)<br />

is Csŭgŏr vagyon, harom ŭres átalagot, ugjan<br />

ket átalagocska Hoszszu szŏlŏ Bort [Beresztelke<br />

MT; Eszt-Mk Inv. 5]. 1732: találtunk ... két<br />

hordot, edgjikb(en) egj kevés csíger van még [Kóród<br />

KK; Ks 12. I]. 1745: 1744 beli Betzei Majorság<br />

Szŏlŏnek ... virág bora ... Csiger vagjon egj<br />

M<br />

E E<br />

hordoval tele a’ másik félbe [Marossztkirály AF;<br />

Told. 18]. 1790: hivat, hogy Csigert ád én nékem<br />

[Km; RKA]. 1793: itten a’ Böjtösek(ne)k számokra<br />

meg vagyon egy Hordo Tsiger azzal takarekosan<br />

böjtelhetnek [Drág K; JF 36 LevK 175 Tollas<br />

György lev.]. 1851: Szőllőnk mí után a’ jég oly<br />

erősen el verte, elpusztult, rosz azis, savanyu,<br />

tőbbire még egres, ... bórra nem számíthatunk,<br />

csak kevés csígerre [Kv; Pk 7].<br />

Hn. 1747: A’ Csŭger Hegy nevezetŭ Hegyb(en)<br />

[Ákosfva MT; EHA]. 1781: A Csűger Mezőben<br />

(k) [Mákó K; EHA]. 1823: Csügör hegy tetejin<br />

lévö Bokros Cseresnyés helység [Szentbenedek<br />

MT; EHA].<br />

csigeres csigertartó; pentru ţigher/poşîrcă; für<br />

Tresterwein. Szk: ~ általag. 1726: Egj kis csigeres<br />

atalagh [Kv; Pk 6]. 1813: Csügeres átalag |<br />

Csügeres Altalag 1. Téjhez valo porgolo 21 [Veresegyháza<br />

AF; Told. 18 Toldalagi Kata lelt.] *<br />

~ hordó. 1656: Az Pincze torkaban, egy űres<br />

feredő kád, es egy öregh Czigeres hordo [Doboka;<br />

Mk Inv. 8]. 1690: Csigheres Hordo nro 1 [BK.<br />

Kentelki inv. 11]. 1692: Csŭgŏros hordo no. 3.<br />

Eczetes hordo. 2 [Mezőbodon TA; BK Inv. 13].<br />

1697: Az második kőzepső pinczéb(en) vad(na)k<br />

ezek. Csűgeres hordo nro 5 ... Más kis általagban<br />

ujj bor Ur 3// ... | Az második kőzepső pinczéb(en)<br />

Vad(na)k ezek. Csűgres hordo nro 5 [Borberek<br />

AF; Mk Alvinczi Péter inv. 5]. XV<strong>II</strong>I. sz. eleje:<br />

Egy Csűgeres hordo [LLt Fasc. 71]. 1706: Az<br />

pinczeben vagyon ... egy Csŭgŏrŏs hordo [Görgény<br />

MT; Born. G. V<strong>II</strong>/4]. 1729: A Sajto szinben<br />

Ŏrŏg Csigeres hordó nro. 2 [Marossztgyörgy MT;<br />

Ks 23. XX<strong>II</strong>b]. 1736: Egy hitván csigeress hordó<br />

[Kv; Pk 6]. 1753: Tsügeres hordó N 4 [Marossztkirály<br />

MT; Told. 18]. 1757: Két tsigeres<br />

Hordo [Nagyercse MT; i.h.]. 1824: fél fenekü<br />

Csügrős hordo [Fugad AF; HG. Mara lev.].<br />

csiggenye csipkeíz/lekvár; marmeladă de măceşe;<br />

Hagebuttenmus. 1838—1845: Hecsempecs és hecsepecs<br />

csipkerózsaíz, béfőtt csiggenye a [MNyTK<br />

107 hecsempecs al. — a Erdélyi szó].<br />

csigolya 1 vertebră; Wirbelknochen. Szk: nyaka<br />

~’ja. 1767: melljet a’ midŏn masoknak beszéllet<br />

volna Zoljamine az emlitett Tisztarto fŭleben<br />

menvén, az ... Tisztarto arra elŏltette (!) Zoljaminét<br />

hogj mongja viszsza mert a’ njaka Csigajáján<br />

huzattja ki a’ njelvét [Abosfva KK; Ks Georgius<br />

Bor (30) nb vall.]. 1826: Muskátának égre hato<br />

káromkodásait száma nélkŭl hallottam, mely miatt<br />

a’ nyaka tsugulyáján nem volna vétek a’ nyelvét<br />

ki huzni [M.légen K; KLev. — Nem M.légenből<br />

való ember vall.]. 1843: adtam is égy kantába<br />

hideg vizet ’s azzal ... meg ŏntŏzte a’ fŏldŏn<br />

vérébe fetrengő Pekariknak fejét a’ nyaka csugujája<br />

tájat [Dés; DLt 586. 3].<br />

csigolya 2 kosárfonófűz; Salix purpurea; răchită<br />

(roşie); Purpurweide. 1815/1817: Ezen egész<br />

kaszálló rétnek fele része erőssen Tós, sátét termő<br />

s fűz és tsigoja bokros [Szombatfva U; TSb 47].

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!