27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

27<br />

nyába ütette a’ kést, nékem András azon estve<br />

... mutatta a’ Sebet es lattam, hogy ha tsapanolag<br />

a’ bőr alatt nem ment vólna a kés, meg<br />

kellett volna azon Seb mián halni [Szászsztiván<br />

KK; BK]. 1836: A Vetébe lévö Horgasba (sz)<br />

... Eszaki vége Csapanyolag [Harasztkerék MT;<br />

EHA].<br />

csapantott ferde, haránt, rézsútos; oblic, pieziş;<br />

schräg. 1741: Három csapontott hegyŭ vésŏ<br />

[Kv; TL. 90 lak.]. — A jel-re nézve l. Frecskay<br />

427 csaponos al.<br />

csapanyólag l. csapanólag<br />

csapanyos ? harántos, harántékos, rézsútos; .<br />

oblic, pieziş; schräg. 1825: a malomra vizet botsáto<br />

Zápor tarton el kezdve ... ujba épiteni tartozzanak<br />

... a Gerendejek helje mián el vágatott<br />

Sasfák heljében, tsinos tsapanyos prájtzoknakis<br />

bé tételeivel s mind vizi, mind Bél kerekek(ne)k<br />

tsinos heljire hozásával [F. zsuk K; SLt XLI].<br />

csapanyoslag harántosan, harántékosan, rézsútosan;<br />

oblic, pieziş; schräg, quer. 1812: La Gabunoj<br />

Fiatalos Ujj Erdő a’ Felső része tsapanyoslag<br />

keresztŭl hasitva [Msz; LLt].<br />

csapós 1 1. vágás; tăietură, lovitură; Hieb.<br />

1582: ereossen wzik vala Danchak Ianost, Es<br />

hertelen ez en Aytom eleybe Iuta, vg tazita Aytomat<br />

hog megh nylek à kilinchebeol, hog be zaladd<br />

(!) wala az Alat vg vagak à vallat az Aytonnys<br />

megh tecczik az chapasnak eg Reze [Kv; TJk<br />

IV/1. 9]. 1584: ez Kis Mihaly hozza(m) ranta<br />

Az Zabliat igenis zida ... Es en el vgra(m) az<br />

chapas eleól, De ozta(n) mindenekheóz vagh<br />

vala [Kv; i.h. 321]. 1599: az mezitele(n) Zablyat<br />

... fel veve ... Mely kardot ugy tetzik az deak<br />

el is vin vele ... Ennekem ugy tetzek hogy az<br />

feyer szüres legeny egy czapasnal többet ne(m)<br />

ada az kozaknak [Kv; TJk VI/1. 388]. 1638:<br />

czak ki ranta az mezitelen kardot az Cziszar Inas<br />

az hona alol, s hoza kezde czapkodni; Banczi<br />

Czigani terdre essek; s ugj essek az karjan az<br />

Czapás [Mv; MvLt 291. 22a].<br />

2. ütés; lovitură; Schlag, Hieb. 1582: Zaz<br />

Georgh ... megh zolita Molnar Albertot Mondwan,<br />

hallode the Besthie, Baratom még Ados volnal...,<br />

Azon keozbe Zāz Georg hozza chapa a chakannal<br />

eg’ Nehanzor ... Ez Molnar Albertis maga malmaba<br />

hozza chapa Zaz Georgheóz, es az chapas<br />

miat el esek hanyattha, ez penigh vgian azon<br />

harczban hevenibe(n) eset [Kv; TJk IV/1. 30].<br />

1796: Táré Lup ... azon Személy vérengző<br />

ütéseinek ellent hánt, és egy tsapással Homlokb(an)<br />

találta [K; Eszt.].<br />

3. (büntető) botütés; lovitură de baston; Stockhieb.<br />

1745: Incze Kalára hólnap in foro publico<br />

hóhér által negyven csapásokkal meg palczáztassék<br />

és ki kisértessék à Városbol [Torda; TJk <strong>II</strong>. 88].<br />

1806: Az erdei gyümültsöt, és Makkot; valaki<br />

a’ fel szabadittásig szedi ’s hordgya 3 M Forinttal<br />

M<br />

E E<br />

csapásképpen<br />

és 25 tsapásokkal büntetödgyék [Oltszem Hsz;<br />

Mk <strong>II</strong>. 4/115].<br />

4. térülés, sodrás; curent; Zug. 1769: ā melly<br />

hely mostan kérdésben forog, ... ă midőn az Sos<br />

hajok jártanak, esztet ă Maros vízínek Sztretye<br />

felé valo csapása ă Sztretyei határbol successive<br />

által mosván, s fel kelvén ă berek, ă Groff részére<br />

írtatott ă Joszágbeli Emberek által [Gothátya<br />

H; BK sub nr. 260].<br />

5. esés, zuhogó; cădere, repeziş; Stromschnelle.<br />

1807: a mikép a Malmokat épittő mesterek bizonyittyák,<br />

őt köven otton a Szamos follyása menedékje<br />

nem segéjthet, és nyilván tapasztaltattatott,<br />

hogy a négy kövekkel lisztelő malom több hasznot<br />

tészen, mint sem mikor öt köre igazitatott, mert<br />

négy köre sebesebb tsapása vagyon a viznek, de<br />

ha ötre igazitodik, mindenik nagyon meg gyengitetik<br />

[Apahida K; RLt O. 2 Jos. Farkas (47)<br />

prov. vall.].<br />

6. átv ostorcsapás; flagel; Geißelhieb, (Peitschen)schlag.<br />

1621: Lattvan eő kglmek varosul<br />

Az Istennek rajtunk megh mŭtatot Cziapasat az<br />

Twz miat ... Biro vram eő kglme czinaltasson<br />

husz Beőr vidret az keőzeőnsegesbeől, melliek itt<br />

az Varos hazanal az kapu keőzeőt alat rŭdo(n)<br />

vagj szegeken legienek, hogj walamikor az Zwksegh<br />

kewannia, azok miat fogiatkozas ne essek [Kv;<br />

TanJk <strong>II</strong>/1. 319]. 1719: En Imecs-falvi Imecs<br />

Mátyás látván ez jelen valo 1719-dik esztendoben<br />

Ist(e)nnek eŏ Felsegenek ily Suljos, es buneinkert<br />

veletlen valo miriges (!) ostorát, es Csapasát,<br />

... hogi magam bonumabol mind akiket iljessen<br />

utannam Csendes elmevel es jo egésségben rendelem<br />

hagyom es Testalom alab kovetkezo rend<br />

szeren (!) ... [Imecsfva Hsz; Borb. I]. 1786:<br />

átkozott légyen az a ki eŏtet a ezen rendelésemben<br />

háborgatná ..., semmi dolgaiban elömeneteles<br />

ne légyen, söt minden dolgaiban vegye észre<br />

Istennek, az özvegyek el Nyomattatásokrol költ<br />

Decrétumában kimondott kemény Tsapásait [Szőkefva<br />

KK; Kp <strong>II</strong>. 21 Havadi Máthé János végr.<br />

— * a Ti. a végrendelkezőnek özvegyét]. 1831: A’<br />

mostani tsapás által ... sok szerentsétlenek fedelezet<br />

nélkül maradtanak [Dés; DLt 532].<br />

Szk: ~t vet vkire. 1573 k.: Imar mostan az<br />

hatalmas Jsten az w Jo voltabol megh ostorozot,<br />

es Nagy Chapast vetot reyam az ghutta wtesnek<br />

Myatta, w (!) a Annira hogy magamal Jo tehetetlen<br />

vagyok Es germekneles alab valo vagyok<br />

[Kv; TJk <strong>II</strong>I/3. 226b. — a Elírás wgi h.].<br />

csapás 2 ösvény; potecă, cărare; Fährte, Pfad.<br />

1600: ki kwldek az byrakat es az era(n)t, mikor<br />

az Kormos wize tǫwere iutank ... az chapaso(n)<br />

ala ieöwe(n) az Les mezore ..., annak az vtnak<br />

uagy chapasnak az bel felit Dobay hatarnak<br />

zakaztak [UszT 15/11 „Joannes Boda Fwlei Lofeö<br />

ember” (40) vall.] | ki ieőwenk az Per hawasa<br />

vtara az chapasra az halioghnak a fel felin [Homoródalmás<br />

U; EHA].<br />

csapósképpen elcsapásszerűen; scos, alungat;<br />

absetzungsartig. 1779: jol ismértem ... Székely

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!