27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

89 csepp<br />

kezdém hallogatni hogj sok szép pénze Mariássa<br />

petákja vagyon, és bŏvŏn kŏlt [Martonos<br />

H; Pf].<br />

Hn. 1740: A’ Cséplő árkában (k) [Gyerővásárhely<br />

K; EHA]. 1754: a’ Tséplő szerben (sz)<br />

[Jákótelke K; KHn 38]. 1793: a’ Tséplő szerbe<br />

[uo; KHn 39]. 1868: Cséplő szer (k) [uo.; KHn<br />

40]. 1891: Csiplőszer [uo.; i.h.].<br />

cséplőcsűr şură pentru îmblătit; Dreschschuppen.<br />

1878: a tséplő tsürből el hadartatam a buza zsupot<br />

[Etéd U; NkF].<br />

cséplődik csépeltetik, cséppel kiverődik; a se<br />

îmblăti; gedroschen werden. 1831: Mostan Cséplödik<br />

egy Csomo gabona [Mv; Berz. 20].<br />

csépIőlista cséplési jegyzék; listă (de control)<br />

la îmblătit; Kontroll-Liste beim Dreschen. 1830:<br />

A’ Szenarol végtére Semmi emlékezet sincsen ...,<br />

valamint a cséplő Lista sincsen beadva [Kv;<br />

SL <strong>II</strong>]. 1834: á Tsiplŏ lista nintsen be adva,<br />

holott ennek a’ Tiszt ’s regius all irások alatt<br />

kellett volna be adni (így!), annyivalis inkább<br />

hogy a’ tsiplés alatt a’ regius fungált [Kv; Somb.<br />

<strong>II</strong>].<br />

csépIőrész (természetbeli) cséplőjárandóság;<br />

plata în natură a îmblătitorului; Drescherlohn.<br />

1585: Az Warosnak maradott voltt tawaly restanciaban<br />

egj aztaga felseo fwlen a melliet mikor el<br />

cheplettwnk volna niolczadan cheplettek el Jwtt<br />

beleöle chepleo rezne kwl cub 41 | Volt mind egj<br />

Summaban az elmult tawazon ez varosnak zab<br />

vetese cub: 81. Ezt el Arattatuk leott raita gel.<br />

378 meliett mi kor el cheplettwk leott beleole az<br />

chepleo reznekwl 5 1/2 veka, cub: 145 (!) [Kv;<br />

Szám. 3/XVI. 26, 28. — a F.füle TA]. 1587:<br />

Ezt myndenesteol Chyepeltetem el Leott eozzessegel<br />

beleolle chypleo Reznelkwl ez 411. kalongia<br />

buzabol Cub 74 [Kv; i.h. 3/XXXIV. 24]. 1589:<br />

Az itt valo Mayorsagbol p(er)cipialt buzaba cheplettem<br />

el gel. 300 kiból lòtt chepló rez nelkŭl<br />

cub. 54 [Kv; i.h. 4/XI. 2]. 1614: Vagion sok<br />

panaszolkodas az harminczadosok ellen, kik ...<br />

az zegensegennis akarmi kiczin marhatollis seot<br />

cziak arato es czepleo rezekbeollis illetlen es mod<br />

nelkwl ualo exactiokat czelekednenek [Ks 87 ogy-i<br />

végzés]. 1700: Az Merai Asztagot el csipeltetvén ...<br />

Csíplő részen és ebed vekán kivül Percipialtam<br />

Buzát az Spotály számára száz hetven hét vekat<br />

[Kv; Szám. 40/I. 5]. 1717: buza volt 76 kalongya.<br />

cseplȯ reszen kivŭl rostálatlan lŏt az Urnak<br />

belölle 120 véka [Buzásbocsárd AF; BfR]. 1729:<br />

Ingredialt elő buza Ebed es Cseplo reszen kivŭl<br />

Cub 32 met 1 [TKl Petki Nagy cs. szám. 6a].<br />

1742: az egész ösz buzát mérette fel elöttem ...<br />

lött, 35, véka, s fél, Csiplö rész pedig 4: véka, s<br />

cél ... meretett fel zabot en előttem metreta<br />

50 ... az ... Csiplő részén kivűl [Bh; Told. 25].<br />

1749: Apahidi Dezma Buzat Gel: 51 El cziepeltetuen<br />

czieplő reszt es Ebed vekat ki adua(n)<br />

percipiáltunk ... Cub 6 Met. 7 [Kv; Szám. 26.<br />

VI. 470]. 1752: El tsépeltetvén az őszi Ratz Buzat<br />

Gel. 69 ... Csiplŏ rcsz ment met. 5 1/2 [Esztény<br />

SzD; Told. 25]. 1754: Csiplŏ rész ... ment met<br />

42 [Mezőház TA; i.h. 74]. 1756: Balog Uram<br />

Gabonáját mi tsépeltűk el de egy falat kenyeret<br />

Sem adot nem hogy tséplő részt adot volna, vért<br />

és lapátoltatot bennunköt [Durusa Szt; TKl] |<br />

az Joszághoz szolgálo gyalogszeres marhátlan<br />

Jobbágjok olj szegénjek hogj másuva részibe ne<br />

menjenek azert kéntelenittettem nékik cséplȯ<br />

részt és ebéd Vékát adni [Kiskend KK; Ks 71.<br />

52 Szám.]. 1774: Tavaj tudom hogy Dézmálás<br />

alkalmatosságával ... jött Dézmában ősz, es<br />

Tavasz Buza 20. kalangya, és 25 kéve Szemŭl<br />

let 10. kŏbŏl Cséplȯ Részen kivűl, és két véka<br />

(így!) [Szamosfva K; KS Conscr. 195—6]. 1778:<br />

16 kalangya Alakort fel mérettem ... lett tseplŏ<br />

resz és ebed vekán kivŭl 34 Metr [Nagyida K;<br />

Told. 9]. 1823: Zab let tsiplő részin kŭl a [Kv;<br />

Pk 5. — a Köv. a fels.]. 1845: Eltsépeltettem<br />

Elsöben melyböl lett Tséplő részen kivül 84 Véka<br />

[F.szentmihályfva TA; Bosla].<br />

cséplőrész-véka a cséplő természetbeli (tizedrész)<br />

járandósága; plata în natură (a zecea parte)<br />

a îmblătitorului; Drescher—Zehntellohn. 1784:<br />

minden kalangya eresztésire limitaltunk más fél<br />

véka buzát, s ki vévén abbol az tizedik tséplő<br />

rész vékat, s ugyan azok számára minden harmintzbol<br />

egyet ebéd vékára [Buza AF; Eszt-Mk].<br />

cséplőszer cséplőmunka; muncă de îmblătitor;<br />

Drescharbeit. 1779: enis ben leven szolgalatban<br />

Cseplo Szerben minketis ki hajtanok [Záb MT;<br />

Wass V<strong>II</strong>/12].<br />

cseplyes l. cseplesz<br />

M<br />

E E<br />

csepp, csöpp 1. (folyadék)csepp; picătură;<br />

Tropfen. 1644: Engemetis hjua Racz Jakab az<br />

Nierges Georgjne kertehez, Mutata oth valami<br />

vérth, latek Egj Czeopete vagj ketteót, de miczoda<br />

ver uolt Ne(m) tudo(m) [Mv; MvLt 291. 434a] |<br />

pestis elen edes Atiamfia illien oruossagot chinali a<br />

... harmad napigh azutan minden regel egi kalanban<br />

hat chöpet uegien az szaiaban [LLt Gyulafi<br />

László lev. feleségéhez, Balási Erzsébethez. — a Köv.<br />

az orvosság leírása].<br />

2. egy kevés (vminek kis mennyisége, mértéke,<br />

foka); o leacă, un pic; ein bißchen, ein Tröpflein.<br />

Szk: egy ~ sem semmi: 1571: az zaraz borert,<br />

kiben egy chepet sem Ittanak zemekkel sem<br />

lattak huzon eott forintot sokert fizettenek [SzO<br />

<strong>II</strong>, 329 a székelység panasza az ogy-hez]. 1674:<br />

Kd(ne)k igen alazatosson könyörgök barczak vagi<br />

ket napra tekinthetnek haza ... mert ha nem<br />

providealhatok mindentül el szakadok szenam<br />

Egj Czepis nem leszen az buzamis ki vesz [Bethlen<br />

SzD; BLt 9]. 1749: itt közöttünk igen Szük volt<br />

az vaj itt az vdvarban penig egy Cseppis nem<br />

találtatik mivel a mult Esztendei felett nagy szárazság<br />

miatt vajat nem Csinyálhattak [Szent-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!