27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

49 csecses<br />

volt es az Czeczit ki vonua(n) ugj cziokolta de<br />

egieb gonossagot hozza nem mondotta hogj latot<br />

volna [Mv; i.h. 193b]. 1634: lattam az Borbely<br />

legent, ... hogy az Leany czieczyhez kapa, kire<br />

monda az leany. no ne kapdos en hozzam hane(m)<br />

las dolgodhoz [Mv ; i.h. 291. 32a]. 1638: kinalta(m)<br />

czeczel a Giermeket | hallam azt Cetri (!) Andrasnetol,<br />

hogi az Piaczrol megiunk uala, hogi mongia<br />

vala az Meniczkenek, nem vontak azert az en czeczemet,<br />

hogy megh lócziógettenek uolna mint te<br />

neked az bastianal | hallade te rosz az en Czeczemet<br />

nem locziogettek megh mint az tiedet az kofal<br />

mellet [Mv; i.h. 121b, 161a]. 1639: Az mikor az<br />

en Ura(m) Szigjarto Gergei eözue haborodot volt<br />

az Eoregh Aszonnial ... feniegeteŏdeŏt az az<br />

eoregh Aszony, hat czak hamar megh vesze Aszoniomnak<br />

az Czeczi s ugia(n) kys rothadot vala<br />

megh en nekemis igen megh dagadozot vala az<br />

ujom hogy azt tuttak hogi ugja(n) elszakad [Mv;<br />

i.h. 204a]. 1640: ennek az leánynak az csecse s<br />

az fara s az kunája egyszersmind nő [Mv; i.h.<br />

236b átírásban!]. 1694: Lattak Balog Mihalynak<br />

az szolgaloval Czokolodasit, a’ Szolgalo orczajan<br />

cseczin harapasat, sót nyilva(n) aztis tudgyak,<br />

hogy ne(m) más hane(m) B. Mih(ály) czinalta az<br />

gyermeket lator szolgalojanak [SzJk 286]. 1732:<br />

monta volna az Actrix a Malomba a sákhoz támasztatták,<br />

a Molnár legény a bunda alá takarta, csokolta,<br />

csicsét kihuzta, hozzá járt éget borozta<br />

[Kv; TJk XV/9. 72]. 1736: Nem árulták akkor a<br />

az leányokot csecsek mutogatásával, hanem ugyan<br />

az felé varrott vagy rakott gyolcs volt mind kis<br />

ing sipján, az kivel gallér hellyett az mellyit bé<br />

fedte egész az torkáig ..., nem bocsátották úgy<br />

zsibvásárra az csecseket szemtelenűl, mint az<br />

mostani asszonyok és leányok, hanem csaknem<br />

egészlen, többire félig nyakok csecsek mezitelenűl<br />

úgy áll, mintha éppen az férfiakot kénálnák csecsekkel<br />

[MetTr 342. — a Ti. a fej-i korban]. 1773:<br />

az Aszszony ... busul érőssen, hogy a kis Fia<br />

elvész a tsetstűl valo elmaradás és ehezés miatt<br />

[Magyaros MT; Bet. 7]. 1809: jobb Csetse mellett<br />

egy Nagy kést keresztűl szurván [Dés; DLt].<br />

1838—1845: Csics = csecs [MNyTK 107. — Erdélyi<br />

szó].<br />

? Hn. 1775/1817: Csecs Domb oldala (e) [Mezőőr<br />

K; EHA].<br />

Szk: ~en ül ölben van. 1848: a’ gyermek<br />

folyvást csícsen űlt ott aludt, ’s mégis békételen<br />

volt [Kv; Pk 7].<br />

2. a férfi mellbimbó (tájéka); (regiunea) sfîrcului<br />

ţiţei la bărbaţi; Gegend der männlichen<br />

Brust, Zitze. 1736: Az övit fen, éppen az csecsinél<br />

viselte a [MetTr 337. — a A fej.]. 1772: láttam,<br />

... hogj a’ Silipnek vége alá bé álván, az<br />

alat fenn álva el fértem, s a’ Viz a’ Csecsemnél<br />

fellyebb nem ért [Ádámos KK; JHb LXV<strong>II</strong>/3.<br />

3 férfi-vall-ból].<br />

3. tőgy(bimbó); uger; Euter. 1745: Négya<br />

mondotta Kovács Mihálynénak, Te tartasz aféle<br />

varáslo Aszszont a házadnál s te vitted elis a<br />

tehén poklát a kuthoz, s a czigányok tanálták<br />

meg, melyre mondott Kovács Mihályné Nyégyá-<br />

M<br />

E E<br />

nak, hát te mért kenegeted a tehened csecsit borzával;<br />

melyre mondott Nyégya, azért, hogy meg<br />

hasadozott, s, nem fejhetem [Szentbenedek SzD;<br />

Ks]. 1825: (A tehenek) közül kivált egynek semmi<br />

hasznát nem lehet venni, mivel csak két Csetséböl<br />

ád Tejét [Szentdemeter U; Told. Conscr. 126].<br />

csecsemő I. mn csecsszopó; sugaci, sugar; saugend,<br />

Säuglings-, 1779: (Temettem) Lula Josi<br />

kisded Tsetsemŏ Josefjét [Gyalu K; RAK 129].<br />

Szk: ~ fiú. 1766: Temettem Lászlo János<br />

Tsetsemö fiát Jánost énekszóval [Gyalu K; RAk<br />

125] * ~ fiúcska. 1708: Commendans u(ramna)k<br />

ŏ Ng(na)k penig csecsemŏ fiacskaja meg halva(n)<br />

ma Temettek el [Fog; KJMiss]. 1758: Márk Prekupis<br />

.. . elszőkék házas Koraba egy csecsemő<br />

Fiacskaja volt ... ezis à Szilágyba ment [Szelnice<br />

Szt; TSb IV/7] * ~ gyermekecske. 1749:<br />

edgj ártatlan tsetsemŏ gjermeketske is szomorán<br />

meg holt [Torda; TJk <strong>II</strong>I. 265].<br />

<strong>II</strong>. fn csecsszopó gyermek; sugaci, sugar; Säugling.<br />

1715/1803: Gyuri ... nem régi Csőtsőmő<br />

[Királyfva KK; LLt]. 1734: Váradi Varga Ersók<br />

Váradon lakott Varga Istvánnak tsetsemő korában<br />

el-hogyatott árvája [Kv; KvRLt IV/32. 1]. 1757:<br />

Toth Antal kitsiny tsetsemŏ kōrábán maradván<br />

el édes Szŭleitŏl [Koronka MT; Told. 27]. 1776:<br />

(Temettem el) Jakab Mihály kis Csecsemőjét<br />

Ersebetet [Gyalu K; RAk 128]. 1808: (Megholt)<br />

Abrám Márton 7 Holdnapos Tsetsemö vérhasban<br />

[Szucság K; RAk 137].<br />

csecsemős 1. csecsemőkorú; de vîrstă de sugar;<br />

im Säuglingsalter. 1750: az Aszony Embernek<br />

lévén égy csŏcsőmős kis Le’ankája ... [Bulzest<br />

H; Ks Vegyes ir. 113]. 1760: Csetsemŏs kis Leánykaja<br />

Rebeka negyedfél holnapos [F.torja<br />

Hsz; LLt]. 1796: egy kisded Csetsemős más féll<br />

Holnapu Pávél János Nevezetŭ artotlan Kisded<br />

[Déva; Ks 74. V<strong>II</strong>. 164].<br />

2. szoptatós; care alăptează; säugend, stillend.<br />

1819: a’ Faluinkban Csŏcsŏmŏs Aszszonyoknál más<br />

haszonra való Emberek nem marattak, mind el<br />

mentek a’ Bánátusba [Vályebrád H; Ks Vegyes<br />

ir. 118].<br />

csecserész csicserész; a pipăi la sîni; (ab)tutteln.<br />

1640: Azt láttam, hogy csecserészték eleget az<br />

asszont, s az ágyban is, vetették [Mv; MvLt 291.<br />

233a—51a átírásban!]. 1783: egy éjtszaka mellém<br />

jŏve az Urfi és Csetserézni kezde [EMLt].<br />

csecses 1. telt keblű; cu sîni plini, ţîţoasă;<br />

vollbrüstig. 1724: mondottam egy kor a kertb(en)<br />

Pekrinek, Ugyan Ur(am), nem szégyenli ... oly<br />

tatskó gyermekhez a magát tenni. Erre Pekri<br />

Ferencz azt mondá, Annók nem tudod te azt,<br />

hogy Susi jó Csetses és fonos (!) s faros Leány<br />

[Koronka MT; BK. — a A leány 14 éves volt.].<br />

2. szívókás; cu ţîţă/gurgui; mit Mundstück/<br />

Schnabel versehen. 1676: 5 Juny vinczen léué(n)<br />

az Uy Keresztyenektŏl vásarlotta(m) ez szerint<br />

... Hat apro csecses korsot [Utl_]. 1816: Egy

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!