27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

169 csir<br />

azon Totos varrás körül égy ujni szélességű ugyan<br />

Tot tsipkével premeztetett gyolt (!) Kendő mely-<br />

(ne)k egyik vége szegeletin SI Betük varrattak<br />

[Kissáros a ; Palotay 20—1. — a Később: M.sáros<br />

KK].<br />

csipkézett 1. csipkével díszített; dantelat, ornamentat<br />

cu dantelă; mit Spitzen geschmückt.<br />

1628/1635: Egj zold tafota theoreok hjmmel<br />

uarrot aranj czipkeuel peremezett elò ruha. Egj tetzjn<br />

tafota eleo ruha arany czipkeuel czipkezet ...<br />

Egj eoregh czjnadoff czipkes es fejer varrasos<br />

fodor [Bodola Hsz; BLt 5 Néhai Béldi Kelemen<br />

inv.]. 1697: Felvinczi Sigmond Ur(am) ... hozott<br />

... Radnotra egy ugja(n) széles Portai Féket, és<br />

egj Magjar Megjszin Barsonnyal (: az mint emlekezem<br />

:) boritott s kŏrŭl Ezűst Aranjos Csipkevel,<br />

Csipkezet Magjar Nyerget [JHbK XXX<strong>II</strong>/25<br />

Sig. Korda (35) vall.].<br />

2. csipkeszerűen szegett/szegélyezett; tivit în<br />

formă de dantelă; spitzenartig gesäumt. 1789:<br />

vettem kezemhez ... 2 hoszszu fűsülö ruhakat<br />

garnírozva, mindenik csipkézett vékony patyalattal<br />

[Meggyesfva MT; EMLt Torma Éva kel.].<br />

3. csipkézésszerűen fogazott; cu margine crestată<br />

în formă de dantelă; gezackt/zahnt. 1793:<br />

Bé tsináltnak valo aranyas szelü csipkezett csesze<br />

tálastol [TL Conscr.].<br />

csipog-csöpög átv kb. el-elfogyogat/apadozik;<br />

a scădea treptat; nach und nach sich verringern.<br />

1782: a hordo bor az aratáshoz el mene, — a<br />

többi is csipogot csöpögött [Pusztakamarás K;<br />

KCs. Sándor Sámuel Dersi Ballok Jánoshoz].<br />

csipor l. csupor<br />

csípő csípőcsont-tájék; regiunea şoldului; Hüftenbeinteil.<br />

XV<strong>II</strong>I. sz. eleje: A melly lónak Szeges<br />

ă Csipeje soha meg nem hizik [JHb 17/10 lótartási<br />

instr.]. 1729: jo kantza lovát ... ugj elrontották<br />

hogj csipöitöl fogva ă Serenyig le kopodott ă<br />

böre [Sövényfva KK; TSb 51]. 1736: A kisasszonyok,<br />

sőt elévalo fő nemes leányok is ... Mikor<br />

útra mentenek az nyakokban hosszú fekete fátyol<br />

volt, ... éppen az mellyeken az két végit az<br />

fátyolnak két felől az czombokon lebocsátották,<br />

hanem az mely része a csipőjöket érte azt ott<br />

megakasztották tővel [MetTr 344]. 1760: Merk<br />

Luka a’ minapiban igen rutul meg verte Kotsis<br />

Pétert ugy hogy mais nyomorek ki ment a Csipeje<br />

helyböl [Kóród KK; Ks 17. XXXI]. 1809: (A<br />

kancának) a’ tsepejénélis egy helyet kék volt az<br />

hasa [F.rákos U; Falujk 42 Sebe János pap-not.<br />

kezével].<br />

Szn. 1594: Chipeo balasne katalyn azony<br />

Chomortani [Kézdiszék; Törzs].<br />

csípő-harapó lopós, lopogató; şterpelitor; stehlsüchtig.<br />

1783: a Télen most Szent Andráson lako<br />

Bukur Péter nevű ember beszéllette Nekem hogy<br />

ugyan a Télen azon Pap Flora a Szent Andrási<br />

Mezei Fogadoban ment volna azon Loval, holott<br />

azon Bukur Péteris jelen voltt, a holott égy más<br />

ember belé akadott Pap Florában Firtatván őtett<br />

hogy mitsoda Kantza lenne az honnan vette volna,<br />

mellyre asztt mondotta azon Flora hogy égy<br />

Beresztelki ember adta volna Neki hogy Dedrádra<br />

menyen véle; igaz halottam kőz hirből hogy azon<br />

Pap Flora tsipő harapo ember légyen de egyéb<br />

bizonyost még sem tudok felőlle [Faragó K;<br />

GyL. Pintye Thodor (70) jb vall.].<br />

csípős pişcător; beißend, scharf. 1736: A férfiak<br />

reggeli itai gyanánt jó finom csipős ürmös-bort<br />

is ittanak, s egészségesnek tartották, mert nem<br />

vala olyan paszomántos gyomrok, mint az mostaniaknak<br />

| Mihelyen az új bor annyira forrott, hogy<br />

egy kis csípőssége volt, mindjárt új bort ittanak,<br />

dicsekedvén, mely finom s édes csipős; az ó bort<br />

kocsis, lovász itta, még az asztali szolga is neheztelte,<br />

ha ó bort adtanak innya Ha olyankor<br />

volt az lakodalom, mikor az bor édes csipős<br />

volt, új bort ittanak többire [MetTr 321—2,<br />

326, 384].<br />

csípősség gust pişcăcios; Schärfe. 1736: Mihelyen<br />

az új bor annyira forrott, hogy egy kis csípőssége<br />

volt, mindjárt új bort ittanak, dicsekedvén, mely<br />

finom s édes csipős [MetTr 326. — A teljesebb<br />

szöv. csípős al.].<br />

csíptető 1. heréléshez használt fa-fogó; cleşte<br />

de lemn folosit la castrare; bei der Kastration<br />

gebrauchte Holzzange. 1672: Haydu Janos noha<br />

Lo herelő volt, de az csipteteő fátis másnak adta<br />

kezében, mással is kőttette megh az Lo hérejét<br />

ne(m) magha, és más emberek kezére bizván az<br />

czipteteó fát oda hadta ..., ki miat esett az Louak<br />

herejenek gyűkeré(ne)k be szaladása az czipteteőből,<br />

mellyet czelekedni az Inek ne(m) kellet volna<br />

[Kv; TJk V<strong>II</strong>I/11. 244].<br />

2. ’?’ 1849: Egy ollo — tös párna, kitsiny tsiptetök<br />

[Wass 5].<br />

Alkalmasint ruhacsíptetőkre vonatkozhatik az adalék.<br />

3. ? ~ pad. ’?’ 1824: Egy tsiptető és kerékfalazó<br />

pad 10 xr [HSzj kerékfalazó-pad al.].<br />

Vmilyen vonószékféle kerekeseszközre vonatkozhatik ez<br />

az egyetlen adalék.<br />

csíptetőfa heréléshez használt fa-fogó; cleşte<br />

de lemn folosit la castrare; bei der Kastration<br />

gebrauchte Holzzange. 1672: Haydu Janos noha<br />

Lo herelő volt, de az csipteteő fátis másnak adta<br />

kezében, mással is kőttette megh az Lo hérejét<br />

ne(m) magha [Kv; TJk V<strong>II</strong>I/11. 244. — A teljesebb<br />

szöv. csíptető 1. al.].<br />

csíptetőfogó csípőfogó; cleşte; Beißzange. 1829:<br />

pléhes Mester Ember Szabo Ferentz ... sequestralt<br />

pléhes Mesterséghez tartozo Mivszereket ... conscribaltuk<br />

... a kŏvetkezendŏ rendel ... 20 darab<br />

vágo-czéfrázo s egy Csíptetŏ fogo 50 Xr [Torda;<br />

TVLt 378].<br />

csir l. csűr<br />

M<br />

E E

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!