27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

37 csatázik<br />

A Császárné meg holt az uj szülőttel egyűtt [Dés;<br />

i.h. 362]. 1819: a’ Méltóságos Groff Teleki Familía<br />

magát Felséges Maria Theresia Császárnétol nyert<br />

Királyi adománynál fogva ... statuáltatni kivánta<br />

[Remete Szt; Ks 67. 47. 28].<br />

császároz díszít, ékesít, ékít; a împodobi; zieren.<br />

1576: Wagion egy Jgen zep orcza thakaro gyengyes<br />

keotes Raitha, ezeost fonalal chazaroztak<br />

gazdagon Aranyal teoltetek wyonan wy [Szamosfva<br />

K; JHbK XV<strong>II</strong>I/7. 7].<br />

császározott díszített, ékesített, ékített; împodobit;<br />

verziert. 1576: Wagion egy Jgen zep wekon<br />

czynadoffon varoth kezkenyechke kamoka hymel<br />

ezeost fonalal chazarozoth Aranyal teoltet Selyemwel<br />

elegy | mereo Inghwal waroth kamoka hymel<br />

ezeost fonalal chazarozoth, teoltet esmegh Aranyal<br />

Selyemwel [Szamosfva K; JHbK XV<strong>II</strong>I/7.<br />

5, 6].<br />

császárszakáll-ágy árvácskaágyás; strat de pansele;<br />

Stiefmütterchen-Beet. 1853: a’ tsászár szakál<br />

ágyat kerteltesd bé ne hogy fel turják vagy<br />

ganéjt tegyenek réá [Kv; Pk 6 Pákei Krisztina<br />

férjéhez].<br />

császárszürke szürke árnyalatú; o nuanţă de<br />

sur; von einer Art Grau. 1689: Csaszár szŭrke<br />

Tőrők ló Szarcsa Pej tőrők 10 Tatár Chám kűlte<br />

| Tőrők Lovak. 1. Csaszár szűrke 2. Tatar Cham<br />

kűlte szárcsa. Csaszár szürke Törők ló meczczetlen<br />

[Gyf; Utl_].<br />

csat 1. cataramă; Spange, Schnalle. 1560: Egy<br />

el bontoth Eó hat boglaru ket chiattal ez wagion<br />

Egy Erzenyben | Egy nagy Ezwstós zablia ... az<br />

Eowezw zyan zaz tyzen keth apro boglar, negy<br />

Cyath [JHb QQ. Temeswary János reg.]. 1591:<br />

Samuel deakneie ket ezust chiat eòre valo ...<br />

f. 6 [Kv; Aggm. A. 53]. 1594: zekerhez ualo beör<br />

fődel uagion No 2 ... Hintohoz ualo oregh chjatt<br />

ziastul No 5 [Somlyó Sz; UC 78/7. 23]. 1610:<br />

Egj fel cziat Teömeöt (!), es valamj dirib darab<br />

aprolek boglarok [Kv; RDL I. 6] | az padon egj<br />

kender keőtel uagion ..., Nagj Janosne ... oda<br />

Jeöue es az kessel el meczee a’ czattiat [UszT<br />

4/9e]. 1636: Egy parta Eő, melinek az Cziattia<br />

réz, Az boglari Ezwst Araniasok nro 12 [Kv;<br />

RDL I. 109]. 1637|1639: egy bokor Eöre ualo<br />

csatt, viragos regj forma vyolan aranyazot ...<br />

f. 26 d 68 | Egy fekete majczú, bert(üs) Ezüst<br />

csatju 14 boglar raita parta eő ... f. 18 d [Kv;<br />

i.h. 111]. 1655: Egy bokor Czat leveles M. 1.<br />

p. 6 [Kv; i.h. 29]. 1720: Hámokra valo őregh<br />

czifra Csattok [HSzj tölcséres al.]. 1723: Őnek valo<br />

sinortis vett nekik az Leanyom, barsontis, az<br />

Csatt is kesz Kolosvaratt, szep csatt, édgy aranyat<br />

adék aranyazasára [Mezőméhes TA; Ap. 1].<br />

1736: Az kardszíj volt vagy bagariából vagy selyem<br />

majczból; kinek tiszta ezüst, kinek ezüst<br />

aranyas csatja, az boglári s végin valo csat is<br />

ezüst volt, kinek penig csak réz vagy aczél csatja<br />

M<br />

E E<br />

volt [MetTr 371. — L. még i.h. 352]. 1744: ezüst<br />

Csatt 12. kis ezűst boglarkák rajtok [Szentdemeter<br />

U; LLt]. 1794: Egy pár régi modi Cseh gyémántos<br />

papucsra valo Csatt Tokostol [Koronka<br />

MT; Told. 12. 104]. 1822: Dirib darab Csattak<br />

[Mv; CsS].<br />

2. 1747: Harangokra valo ujj Csatt [Szpring<br />

AF; JHb XXV. 88. 4].<br />

csata 1. harc; luptă, bătălie; Kampf. 1632:<br />

(Peter kovacznak) oly rosz lova volt, hogi megh<br />

szenat sem igen hozhatot szegeny, nem hogi vala<br />

hova csatara ment volna [Mv; MvLt 290. 255b].<br />

2. verekedés; bătaie, încăierare; Schlägerei.<br />

XVI. sz. v.: Mikoron az asztalnál ül a , szépen<br />

viselljen (!) magát, ... okosan, szemeit csatára<br />

széllyel ne bocsássan (!), az vitéz kappanban vagy<br />

pecsenyében legelől ne öklelljen, sem alábvalo<br />

konczokkal ne vagdalkozzék [Hsz; Barabás, SzO<br />

349. — a Ti. a diák]. 1640: Ugyanakkor bort<br />

hoztak az asszonynépek Szentgyörgyről ... Az<br />

midőre jól laktak, haza hitta Nagy Péter az feleségét<br />

nagy nehezen, s otthon verni kezdette, az<br />

asszony kiáltani kezde, s amazok odamentek oltalmára<br />

— s akkor volt aztán az csata, ágyú, puskalövés,<br />

de Nagy Pétert ugyan jól meg verték<br />

[Mv; MvLt 291. 233a].<br />

3. (gyalogos/lovas) csapat, osztag; ceată, trupă;<br />

Truppe, Zug. 1653: A brassai csata is bémegyen<br />

s hirt tészen, hogy rajtok vagyunk ..., de mi<br />

velünk nem volt semmi lövő szerszám. Váltig<br />

nyargalánk a mezőn, de semmit nem adának rajtunk<br />

| Imecs Mihály a is esmét eljött volt, hogy<br />

Három széket ugyan derekasan megüsse és boszszuját<br />

kitöltse rajta Mósesért b , de fele útjában<br />

megüté a Rácz György szele s megtére, hogy<br />

keményebb csatával mennyen bé reájok [ETA I,<br />

80, 109 NSz. — a—b A fejedelmi székre törekvő,<br />

szerencsétlen végű, udvarhelyszéki Székely Mózes<br />

ellenfelei között volt az itt említett háromszéki<br />

Imecs Mihály és Rácz György].<br />

Takáts Sándor: MNy <strong>II</strong>, 131 és nyomában az EtSz szerint<br />

a legnagyobb lovas csata 400 emberből állott.<br />

csatapiac csata/harctér; cîmp de luptă; Schlachtfeld.<br />

1823: Egyetlen egy édes Fiunk Beretzk<br />

Városában élt Farkas Antal az Frantzia Háboru<br />

ideje alatt Olosz országban az csata piatzon marada<br />

[Bereck Hsz; HszjP].<br />

csatázás hadakozás, háborúzás; bătălie, luptă;<br />

Kampf, Kriegsführung. 1703: kűlgyon, annyi<br />

számu Lovasokat megint ..., de azokat az Tehetősibul<br />

es fegjveresibul conscriboltassa ... nemis<br />

erőtlen gjenge gjermekeket, hanem erős, és egeséges<br />

az Csatázasra ... alkalmatos Embereket<br />

[UszT IX, 77. 77 gub.].<br />

csatázik ? portyázik; a face incursiuni; Streifzüge<br />

ausführen. 1653: Irtam vala oda fel, hogy<br />

ismét Vásárhelyről oda csatáztak az itt való hadak<br />

Medgyesre; végre ugyan oda reájok menénk<br />

[ETA I, 96 NSz].

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!