27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

79 csép<br />

csengettyű l. csengető<br />

csengettyűkerék kb. az óra ütőszerkezetének<br />

felhúzására szolgáló kerék; roata de întoarcere<br />

a mecanismului de bătut la ceasornice; Aufziehrad<br />

des Schlagwerkes der (Turm)Uhr. 1585: Lakatos<br />

Istwannak hogy az ora Chengettyw kerekenek az<br />

tengelet megh chínalta ... f 0 d. 27 [Kv; Szám.<br />

3/XIX. 36].<br />

csengettyűláb csengettyűállvány/szék; suport<br />

pentru clopoţel; Glöckleinstuhl. 1849: Vagyon<br />

a’ Konyha szegletéhez alkatva égy Csengetyŭ<br />

láb ottan lévő Csengetyŭvel [Szentbenedek SzD;<br />

Ks 73/55].<br />

csengettyűpárna ? csengettyűtartó párna; perniţă<br />

pentru clopoţel; Glöckchenkissen. 1846:<br />

Egy csengetyű párna [Dés; Berz. 20] | Egy hárász<br />

csengettyű párna ... Egy könyöklő párna [Dés;<br />

i. h. Inv.].<br />

csengettyűrángató csengettyűhúzó; mîner de<br />

tras clopoţelul; Glockenzug, Läuteseil am Glöckchen.<br />

1585: Lakatos Istwannak hogy ... a chengettyw<br />

ra(n)gattonak egy kis was rúdochkat<br />

chinalt, attunk ezektol f 0 d. 27 [Kv; Szám.<br />

3/XIX. 36].<br />

csengettyűszó csengettyűhang; sunet de clopoţel;<br />

Schellengeläute. 1847: Bécsből Prága felé<br />

... 6 órakor indulék el gőzszekeren ... a’ jelszóra<br />

mindenkinek sietni kellett helyére. Jel: csengettyüszóra<br />

indulnak a gőzszekerek, s senki után nem<br />

várnak [Méhes 1].<br />

csengettyűtálca ? csengettyűtartó tálca; tavă<br />

pentru clopoţel; Glöckchentablett. 1846: Egy<br />

könyöklő párna ... Egy hárász csengettyű tálcza<br />

... Egy csengettyű párna [Dés; Berz. Lelt.].<br />

csengő lócsengő; clopoţel; Glocke, Klingel,<br />

Schelle. 1585: Az Lora valo keolchyg ... Veottem<br />

2 chenget p(ro) f. — d. 70 [Kv; Szám. 3/XXI. 7].<br />

? • Hn. 1608: az czengeo mezeo fele (sz) [Kalotasztkirály<br />

K; KHn 50]. 1650: Az Czjengeo Pataka<br />

mellet (sz) [Borbátfva a ; EHA. — a Később: O.léta<br />

TA]. 1672: az Csengő Lyuk mellet (sz) [Kalotasztkirály<br />

K; KHn 50]. 1690: Az csengő Utyan<br />

innett (sz). Az csengőben (sz, k) [Dányán KK].<br />

XV<strong>II</strong>. sz.m.f.: a Csengő veremnél (sz) [M.gyerőmonostor<br />

K; KHn 77]. 1712: Csengŏ n.h.-ben<br />

(sző) [Bh; KHn 9]. 1737: Csengŏ kut (k) [Szabéd<br />

MT]. 1740: a Csengő háton (sz) [Boroskrakkó<br />

AF]. 1742|1752: az erdö alatt Csengö nevü hellyben<br />

(k) [Szentsimon Cs]. 1743: Az Csengő meget<br />

(sz) [Boroskrakkó AF]. 1747: A Csengŏ szŏllŏ<br />

alatt lévő lábban (sz) [uo.]. 1759: A Csengŏ kutt<br />

felett (sz) [Alvinc AF]. 1763: a’ Csengő nevezetű<br />

Szőllő rendiben (k) [Boroskrakkó AF]. 1767:<br />

a Csengö Pataka mellett [Dányán KK]. 1768:<br />

Csengő vőlgyben [GyaluK]. 1770: Tsengöb(en)<br />

[Vista K; KHn 271]. 1781: A Csengő Domban<br />

M<br />

E E<br />

[Kalotasztkirály K; KHn 54]. 1785: A Csengő<br />

Veremnél [M.gyerőmonostor K; KHn 81]. 1833:<br />

A’ Csengö mezoi Forduloban [Bh]. 1868: Csengő<br />

(sz) [Kalotasztkirály KHn 56]. — A forrásjelzet<br />

nélküli adatok az EHA-ból valók.<br />

Noha a hn-i adalékokban jelentkező, ide vonható szó a cseng<br />

ige -ő igenévképzős származékának látszik, a szerk. előtt nem<br />

világos, hogy milyen jel-sel és milyen szemléleti alapon alakultak<br />

az itt felsorakoztatott hn-ek.<br />

csénika. Disznóhívogató szó: táj cuga, cuga!<br />

cugi, cugi!; ţugu, ţugu!; Rufwort für Schweine.<br />

1838—1845: Csénika, csönige ! sertéseket hivogató<br />

szózat székelyeknél [MNyTK 107].<br />

A MTsz — Melich közlésére hivatkozva — ’malac’ jel-sel<br />

felső-háromszéki tájszóként közli e szót. Megjegyzendő, hogy<br />

a fennebb táj jelzéssel értelmezésként közölt cuga szó használatos<br />

volt Désen a szerk. gyermekkorában ’disznócska’ jel-ben is.<br />

? csenkelymag ? a rozsnok (Bromus) termése;<br />

rodul obsigăi; Trespensamen. 1807: (A bolond<br />

buza magja) hasonlit a’ Rós, vagy tsenkely maghoz<br />

[Dés; DLt 73].— L. még csenkesz al.<br />

csenkesz ? rozsnok; Bromus secalinus; obsigă;<br />

Trespe. 1669: Vocem quandam Hungaricam, alias<br />

a me nunquam auditam ... didici a delegato<br />

Bistriciensi, Michaele Gonosch vocato, quod est<br />

Tsenkesz, òuo significatur triticum degeneratum,<br />

quod Siculi vadócz solent vocare [EOE XIV, 385<br />

Czajbert Elias naponkénti ogy-i jel-ből]. 1745:<br />

eget bornak valo Csenkesz metr 15 ucsuja metr. 9<br />

[Szászerked K; LLt]. 1817: Határok nem is<br />

igen termi az őszi Gabonát ... nemely helyeken<br />

fele vagy még annál is tőb része Csenkesz [Oroszfalu<br />

MT; TLt 1470 Hegyesi István szb aláírásával].<br />

1841: A Palinka fözŏ Calculussa ... vett ki ...<br />

Tiszta rósot 864 per 1 f 18 x vèkája ... Tiszta<br />

Csenkeszt [Born. G. XXIVb]. — L. még csenkelymag<br />

al.<br />

csenkeszes ? rozsnokos; cu obsigă; trespig.<br />

1740: vagjon Remetén Jutot igen szegén Csenkeszes<br />

rostalatlan buza [Szakatura SzD; TL].<br />

1805: M. Csánba: Őszi Ross, és Tavaszbuzabéli<br />

vetésekből középszerü termésnél szűkebbet kaptanak,<br />

mivel a Tavaszi üszögős, az őszi gazos, léhás,<br />

és csenkeszes [Torda; TVLt Közig. ir. 1182].<br />

1822: 3 véka csenkeszes Rós [Somkerék SzD;<br />

HG. Mara lev.].<br />

? csente ’?’ 1620: Egy Pegymet Takaritotul<br />

f — /15... ; Zaz Cziuha Keődmeŏntúl f 2 — Zaz<br />

Takaritotúl f 1/. Zaz Czyentetul f —/20. [KvLt<br />

<strong>II</strong>/69 VectTr].<br />

A cente olvasattal is számolhatni.<br />

csép 1. îmblăciu; Dreschflegel. 1570: Ment az<br />

chwrbe Az chepleokhez cepet kerny [Kv; TJk<br />

<strong>II</strong>I/2. 88]. 1574: Beogler peter hity vtan azt<br />

vallia hogy ... Mond az Maior hogi ket cepleo<br />

hitt volt egy rabot oda estwe ... Aztis Monta<br />

hogi eo tellek egy cepetis kertek volt hogi az<br />

Rabis velek ceplene [Kv; TJk <strong>II</strong>I/3. 378]. 1629:<br />

az falubol ... ki Jouenek, czeppel, mereklyeuel

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!