27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

csekélyecske 56<br />

hogj Ngŏd primum et ante omnia az ember halalert<br />

keresne a patratorokat [Székelykocsárd TA; Ks<br />

Sándor Gergely lev.]. 1743: Györgj Molnár (45)<br />

... fass(us) ... enis csekélj állapatomhoz képest<br />

Malom mesternek tartattaam (!) mivel ... eŏ<br />

Natsgának is ex fundamento Malmot erigaltam<br />

[Ádámos KK; JHbK XXV<strong>II</strong>I/9]. 1767: meltoztassek<br />

differaltattni azon Causának assumptioját<br />

mig en Csekelj Szemelyemb(en) alazatoson udvarolhatok<br />

ngodnak és bŏvéb declaratiot tehetek<br />

[Kv; i.h. XLV<strong>II</strong>]. 1782: Az csekély Elmém oda<br />

nem ér, s meg nem ítélhetem [Arany H; JHb<br />

XXXI/53. 37]. 1807: kivánnya csekélly vélekedésem<br />

szerint ..., hogy ... Fiscalis Actio rendeltessék<br />

[Balázstelke KK; DLev. 4. XXXV<strong>II</strong>I].<br />

1809: ohajtva vártuk azon Felséges Királyi<br />

Kegyelmet hogy az Adozás terhe alol ki vétetŭnk,<br />

és Tŏrvényeink szerént azzal nem terheltetŭnk,<br />

de ohajtatt reménységünkben meg fogyatkaztunk,<br />

melynek tsekély kinézésünk szerént, oka az, hogy<br />

Ŏ Felségének Szentséges akarattya abban függ,<br />

hogy az Erdélyi Quantum apadást ne szenvedgyen<br />

[Asz; Borb. <strong>II</strong>] | tsekély vélekedésŭnk szerént<br />

azt láttyuk ki, hogy réánk adozo Székelységre<br />

és Armalista Nemesekre a’ mostani Insurectionak<br />

ki terjedése betü szerént nintsen kitéve [Asz; i.h.].<br />

1860: Nevezett fiam Léczfalvi Vilmos gondnokául<br />

fel kérem Tekintetes Szász Ádám urat, oly formán<br />

hogy nevezett fiam nőveléséről gondoskodjék, ’s<br />

csekély vagyonát kezelje [Kv; Végr.].<br />

4. jelentéktelen; neînsemnat; unbedeutend, belanglos.<br />

1712: Ha pedig kgm(e)d, prostitutioját<br />

kivánnya, a joért, Czekély szemellyemn(e)k; Azt<br />

akarja, hogi a kenyeretis számbol ki vegyék,<br />

ártatlanul kglmedért, Én oka ne légiek [JHb<br />

Jósika István Jósika Imréhez]. 1763: a mint<br />

Ngdk tettzik ugy tselekedgyék iránta tudom hogy<br />

Csekely Szegény legenységemet Ngd is meg tekintvén<br />

káromat nem kivánja [Jobbágyfva MT;<br />

Bál. 1]. 1772: ha a Mlgs Thesauriatusunk referállya<br />

magamis jártom Szebenben is az afféle<br />

informatiokat eludalni igen csekély dolognak tartam<br />

[F.zsuk K; SLt XXXIX Suki László Henter<br />

Jánoshoz].<br />

5. kicsiny; mic; klein. 1772: nagjobb igasság<br />

lenne igy is, hogy az eö Excellentiaja Malma<br />

három, sőt ket kerekekre reducaltatnék inkább,<br />

mint sem az én csekély két kerekü Malmomtol<br />

én meg fosztatnám [Kük.; JHb LXV<strong>II</strong>/268].<br />

1776: Magunk tapasztaltuk nagy tsudálkozással<br />

Groff Kornisnénál lett látogatásáinkál, hogy<br />

M. B. Henter Antal Urffinak igen Csekély becsülete<br />

lévén a M. Groffné, és Anniko Kis Aszszony<br />

ŏ Ngok előtt, mégis olly hoszszason mulatozni<br />

nem átallya [Szentdemeter U; LLt 40]. 1820 k.:<br />

A Kertnek a Rósa Hegy felől valo végében, Tövissel<br />

gazzal tsinált igen tsekély kert vagyon [Dés;<br />

RLt]. 1842: Mi ... a’ Tekintetes ki rendelt osztoztato<br />

Biztossag előtt innepélyesen jelentjűk ...<br />

Hogy mi ezen elégvételre lett bizonyosittatásunk<br />

alkalmával viszsza intettűnk Budai Jánosné Lengyel<br />

Sára aszszonyt miként ellenŭnk elég vételt<br />

ne hozzon, mert mi készek vagyunk fel vejéndő<br />

M<br />

E E<br />

Falusi akár nemes, akár kőz elég vételnek magokat<br />

az igen tsekély osztállyos Jokat el nyelendŏ kőltségével<br />

ne terheljen [Felfalu MT; DE 2].<br />

6. szegény; sărac, lipsit; arm. 1656: Az temetes<br />

pedigh, tsak az en csiekely allapatoczkamhoz<br />

kepest legien, tudgiak ki voltam en [Ádámos KK;<br />

Bál. 93. — Tekintélyes birtokos szerénykedő nyil.].<br />

1772: Buss Ilie ... Csekélly Gazda [Szászfenes K;<br />

BethlenKt Mikes conscr.].<br />

7. rossz | gyenge ; rău | slab ; schlecht | schwach.<br />

1772: Az Gát most actu Csekély állapatban vagyon<br />

[uo.; i.h.].<br />

8. ~eszű féleszű; smintit; halb verrückt. 1831:<br />

Tudom azt hogy ... Egyed Lászlo csekély eszŭ<br />

ember volt, beszédin nem sokat lehetett fundalni<br />

— fogadásbol Nadrágot adtak, ugy hogy Botskorral<br />

viselye — Csizmát nem volt szabad huzni —<br />

ezen Nadrágba egy alkalmatossággal, Tyrozás<br />

idején a’ Fŏve valujába tollakat téve magat<br />

Maximilianusnak nevezte ’s nevetségesen kísérte<br />

a’ Tyrokat — ezt maga nekem beszéllette elŏ<br />

[Szenterzsébet U; Borb. <strong>II</strong>. id. Török János (61)<br />

ns vall.].<br />

csekélyecske jelentéktelenecske; neînsemnat, neimportant;<br />

gering(fügig). 1825: Az Egerpataki<br />

Basa Jószág tsekélyetske [DLev. XIV. 5].<br />

csekélység vminek csekély/jelentéktelen volta;<br />

feleac, bagatelă; Kleinigkeit. 1836: Nagy kedvetlenséggel<br />

vettem ... hogy a Tekintetes Ur a<br />

Tartsafalvi sz. Ecclésia Curátorává Választatott,<br />

de ezen szép Hivatalt ..., nem akarja fel venni ...<br />

talám azért: hogy ezt tsekélységnek nézi, vagy<br />

azért: hogy egy kis nyugtalansággal jár [Bözöd<br />

U; Pf Árkosi Mihály un. esp. lev.].<br />

csekme szökőkút; fîntînă ţîşnitoare; Springbrunnen.<br />

1613: az nyári házban a alatt az földön<br />

egy igen szép sokszegű, fejér márvánkőből csinált<br />

csekme, az kiben huddozott fel az szép víz tizenkét<br />

csőből és ismét ugyanott elenyészett [BTN<br />

67. — a Ti. a török szultánéban].<br />

csélcsap mn álnok; perfid, viclean; hinterlistig.<br />

1590: Keòuetem kegteket kegtek szemeljet<br />

Enghemet fozto Imrehet Teŏkelletlen Arulonak<br />

zída, Enghem Andras Koúachót is ven teòkelletlen.<br />

c’helcz’ap beste lelek kuruafianak [UszT]. 1591:<br />

vagion mw köztwnk oli cziel czap Tókelletlen<br />

Arulo bestie kiuruafia (!) ki az kóztónk valo<br />

egienetlenseget es haborusagot eőrwli [i.h.]. 1711:<br />

Ungvari Andras ... reszegeskedŏ, cselcsap, hazudozo<br />

lévén ... sebes tűzzel valo meg egetesre<br />

itiltetik [Kv; TJk XV/1. 68—9]. 1831: Azis<br />

igaz, hogy Egyed Lászlo mindŏrŏkké tséltsap,<br />

hasztalan beszedŭ volt — beszédjét ritkán lehetett<br />

hinni [Szenterzsébet U; Borb. <strong>II</strong>].<br />

csélcsap ige ? cselleng; a hoinări încoace şi încolo;<br />

umherstrolchen. 1599: Mohaj Vyzazy Mathyas<br />

Cornis vram Hajdu hadnagya ... fatetur ...<br />

(Huzar Ilona) az leanyatt ereozakkal adtta Teo-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!