You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
115 cserge<br />
ki terjeszkedett volt Mező Bándon. e’ mellett,<br />
tudom égy Csere tételit, mellyben az also Toot<br />
meg cserélte a felsôvel [Mezőbánd MT; Wass].<br />
cserető tölgyfatőke/tönk; buştean/buturugă de<br />
stejar; Eichenklotz. 1780: a’ tsere töveket és<br />
tsipkét a’ sántzba belé hanyatta [Buza SzD;<br />
LLt Csáky-per 113. L. 20].<br />
cseretőke tölgyfarönk/tönk; buştean/buturugă<br />
de stejar; Eichenklotz. 1774: Egj Gyertján Fa<br />
Tőkét ketten vittűnk el ... másodszor egj darab<br />
Csere Tőkét, annak is a’ Szépiből Hidlást csinált<br />
[Csóka MT; Ks 31. XXIXb].<br />
cserevásár csereügylet (cserével egybekötött<br />
adásvétel); schimb (vînzare-cumpărare în cadrul<br />
schimbului); Tauschhandel. 1805: (A) meg nevezett<br />
két fél Személjek Celebrálának mi elŏttŭnk<br />
illy alább meg irt ŏrŏkŏs tsere Vásárt [Lőrincfva<br />
MT; SLt 12. V. 21]. 1814: Cseretis emleget a<br />
Fellperes, de a Csere vásár el rontására is a Törvény<br />
másképpen Actoratust nem enged Senkinek<br />
is hanem ha, a Cambiatum viszsza ádását offerallya<br />
[Mv; Somb. <strong>II</strong> tábl.]. 1834: midön az Ekklák<br />
Csere vagy örökös vásárt akarnak tenni az<br />
égyezö levél meg irása elött kötelesek tzéljaikat<br />
inditto okaikkal az Elöl jároi Hivatalnak bé jelenteni<br />
[Vaja MT; a hagymásbodoni eklézsia könyve].<br />
1841: Mü kik aláb neveinket leírt személlyek<br />
adgyuk tudtára ... mindeneknek ... ezen mü<br />
általlunk készült örökös tserevásárrol irt Kontraktuális<br />
levelünknek rengyeíben ... Bözödön ...<br />
Jövének müelőnkbe Ket egymással vásárlo személyek<br />
... az kikis Kezeket bé adva minket<br />
megbirálának és tőnek míelöttünk illyen örökös<br />
tserevásárt [Bözöd U; Borb. <strong>II</strong>]. 1847: Udvarhelly<br />
Székben Bözödön .. . jelen valának egy<br />
részröl Kontz Istvánné Adám Juliánna fiával<br />
ifju Legény Kontz Jánossal más részröl ...<br />
Bözödi Vas János az kikis jelentének illyen egy<br />
más közti Csere Vásárt | Mü kik alább neveinket<br />
le irjuk és ez alabb meg irando örökös Csere vásárba<br />
kész fogással felhatalmazott köz birakok vagyunk<br />
adgyuk tudtára ... mindeneknek ... ezen irásunk<br />
által ... hogy ... ezen vitzinált hellyet<br />
Kontz János ... által adá Vas Jánosnak örökös<br />
Cserébe [uo.; i. h.].<br />
csereveder tölgyfa veder; găleată de stejar;<br />
Eicheneimer. 1748: Vas abrontsos Csere Vider<br />
[Ks XXV<strong>II</strong>I. 5. 8].<br />
cserevessző tölgyfahajtás; lăstar de stejar; Eichensprößling.<br />
1777: Vagyon ... egy darab Kerek<br />
Erdŏ nevezetŭ Erdŏ, mely cseplesz apro<br />
bokros magyaro csere és gyertyán veszszŏkbŏl<br />
all [Meggyesfva MT; LLt 28/531].<br />
cserfaszán sanie din stejar; Eichenschlitten.<br />
1781: Görgényi István ezen utrizált erdŏbŏl<br />
tsinált magának egy Cserfa szánat eplényestŏl<br />
[Csóka MT; Ks].<br />
M<br />
E E<br />
cserge 1. lompos szövésű gyapjú pokrócfajta;<br />
cergă; Art grobe Wolldecke, Kotzen. 1585: Az<br />
harom olah falunak a zenth Marton adaia ...<br />
f. 24. Annak felette tartoznak harom chergewel<br />
kitt egiebkor az Ispanok wettenek el. Ez egj<br />
Summaban tezen az Chierge penzel f 27 | Karachomban<br />
a’ harom falú tartozik zabbul cub 15.<br />
vgian karachionban tartoznak ... az Ispanoknak<br />
harom chergewel a’ haro(m) falubol b [Kv;<br />
Szám. 3/XVI. 26, 48. — a—b A. és F.füle, Asszonyfva<br />
TA]. 1602: Egi kjk seljem haj fono Egy csierge<br />
[Berz. LXV/9]. 1604: egy derekalt s egy cherget<br />
lattam az Georgifi Peter haza hyan [Zetelaka U;<br />
UszT 16/27]. 1608: tudom hogj Lorincz antal<br />
egj czerget lopot volt el az Dezmalaskor [Kozmás<br />
Cs; BLt 3]. 1623: Egj Jo Eoregh Chergebeól<br />
Jutott f. — d. 50 [Kv; RDL I. 122]. 1627: Egi<br />
uy fekete cherge masfel forintt [Kv; i.h. 131].<br />
1633: Matikonak meghis jutot Egi fejer Czierge<br />
f. 1. d [Kv; i. h. 103]. 1687 k.: Egy Csergétol<br />
f— // 08 ... Egy fel Csergétöl f — //05 [Mv; Mv-<br />
RK Vect. 7]. 1700: Két pokrocz egy Cserge [Csicsó<br />
Cs; Bál. 71]. 1700—1759: Szüretre szoktam<br />
készitetni Pokrótzokat, Tsergéket, Ködmönöket<br />
[Bethlen Kata naplója 157]. 1711: egy Cserge,<br />
... egy hitván Pokrottz [Kv; Pk 6]. 1740:<br />
Egy Paplan. Egy Cserge [Novaj K; LLt 47/1216].<br />
1744: adjanak ... Egy egész jó lombos csergét<br />
H. fl. 1 den. 70 [GtSz <strong>II</strong> (1895), 194 gub-i árszabás].<br />
1754: Egy fejér Cserge, és egy rosz Szŭnyeg<br />
[Nsz; Told. 19]. 1755: Tétsi Joseph az<br />
Hollo Andrasne ágyab(an) fekszik vala az Csérge<br />
alatt [Udvarfva MT; Berz. 11. 85/5]. 1760:<br />
Vánkost láttam hogj az udvari tollubol keszitett<br />
... a’ Gál Csergéjit el vitte [Oltszem Hsz; Mk<br />
IX/109] | asztalra valo festékes 1 Cserge 1 [Szentdemeter<br />
U; LLt]. 1776: felmenvén ezen Sor<br />
épűletnek hijjában találtunk ... Kirlán bőr ...<br />
Viseltes Cserge .. . Csitko bőr [Mezőméhes TA;<br />
Wass]. 1779: Két Fejér Cserge [Nsz; CsS]. 1780:<br />
1 viseltes sebesi nevezetü Pokrotz ... 1 Jukatos<br />
kopott Sebessi Pokrotz ... 1 viseltes keskeny<br />
cserge [Kv; Pk 4]. 1782: Egy ujj tarka Cserge<br />
[Szentimre Cs; Hr Inv.]. 1787: Egy fejér cserge<br />
[Mv; MvLev. Mich. Máté hagy. 3] | Néhai Nagy<br />
Győrgy eő Kegyelme holta után maradott Miskának<br />
égy csergéje [Mv; i.h. Nagy György hagy.<br />
11]. 1810: Győngyős Kata Asztalos Ferentzhez<br />
lett férjhez menetelével ... a’ mit az Annyátol<br />
vitt volt ... négy vánkost, tsergét, szoknyát,<br />
gyapot rokoját [F.rákos U; Falujk 48 Sebe János.<br />
pap-not. kezével] | Egy veres csikos Cserge Egy<br />
Fejér csiku Cserge [Mv; MvLev. Trincseni Mihály<br />
hagy. 21]. 1820: Egy Cserge ... Rf 12 xr 20<br />
[Mv; i.h. Illyés Anna hagy. 2]. 1823: láttam<br />
hogy a Bároné a főldőn fekszik egy Csergén, a<br />
kiss gyermek pedig melette van [Várfva TA;<br />
JHb Fasc. 48]. 1838: uj cserge [Sáromberke MT;<br />
TGsz 54].<br />
2. lópokróc | nyeregtakaró; pătură de cal | cioltar;<br />
Pferdedecke | Satteldecke. 1609: Az kett<br />
Taligas Lonak az el múlt Tellen veotte(m) egj oh<br />
Cherget es egy zűrke zúrbel chinalt lasnakot [Kv ;