27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

csinál 144<br />

21. alkot; a institui/face; anordnen, schaffen.<br />

1671: az mely Canonokat keresztyen Ecclesiáink<br />

es annak gondviselői csináltanak azokat minden<br />

részeib(en) megh tartsak sub poena perpetua<br />

dispositionis [SzJk 116]. 1709: Az ország között<br />

proponáltatta urunk, hogy az sok gonoszság zabolázására<br />

az státusok valami rövid törvént csináljanak,<br />

mert az sok égre kiáltó vétek igen elhatalmazott<br />

[TT 1891. 269 SzZsN]. 1766: a Poklostelki a<br />

határ szél felŏl tsappanolag jŏvén le az erdŏ széle ...<br />

nagy szegeletet tsinál [Mk <strong>II</strong>I. XXX. — a Később:<br />

Lónapoklostelke SzD].<br />

22. (ki)tesz; a constitui/face; ausmachen. 1820:<br />

a’ kinek vagyon egész ereje az maga erején Szolgál,<br />

akinek nintsen, azok ketten Czimborába fogvan<br />

tsinálnak égy erőt [Jegenye K; KmULev. 2].<br />

1849: volt 110 köböl Tőrőkbuza és Csös 200.<br />

köbŏl Szemül véve, ha ki tsépeltetett volna az<br />

egészbe hat 310 kövöl (!) szemes ... tsinál 620 pfr.<br />

[Héjjasfva NK; CsZ].<br />

23. ? kb. szerez; a face rost, a realiza; schaffen.<br />

1631: jol megh nezem, ha aze az ki az eleöt leany<br />

vala s hat immar kontyban vagjon s kerdem hogi<br />

hol ueöd te meniecske ezt az kontiot s monda hogi<br />

Isten atta eö neki ezt a fejere, Azon keözben ’az<br />

Siposis ki jòue s kerdem hogj hol czenaltad te<br />

legjny ezt az menieczket illien hamar, monda<br />

hogi Isten atta aszonio(m), hiszem igj szoktak az<br />

emberek elni [Mv; MvLt 290. 246b].<br />

Szk: alkalmat ~ kb. vásárt köt. 1752: égy<br />

mester Ember se merészeljen ... maga jo Gondolatyabol<br />

fenyő Fat vásárolni, avagj az Havasra<br />

fárodni, hogj valami Alkalmat az Oláhokkal csináljon<br />

[Kv; KádCJk 19b ford. németből] * hasznot<br />

~ hasznot hajt. 1815: Én ... egész a’ lehetőségíg<br />

azon igyekeztem, hogy Edes Nénémnek<br />

hasznot tsinályak, és kivánsága szerént tselekedgyek<br />

[Szamosújlak Sz; Végr.].<br />

24. teremt; a crea/produce; schaffen. 1635:<br />

az Czismasiak ... ez nyarban ismet praetextust<br />

czinalwan magoknak, ugy inditottak ez Scissiot,<br />

az mint Nagod az be adot supplicatiokbol es az<br />

mellett p(rae)sentalt deliberatiobol keg(ye)l(me)sen<br />

megh erthetj [Kv; KvLt Céhir. I. 15]. 1669:<br />

Kapikia Bőer Sigmond Instructioia ... elseobb(en)is<br />

szorgalmatos serény vigyázással ... jo akarokot<br />

szerezze(n), es csinállion, mindeneket ideje(n)<br />

megh gátollion, auagy (prae)veniallion [Törzs. fej.].<br />

Szk: példát ~ (elrettentő) példát teremt/szolgáltat.<br />

1701: ha valamely más országban szŏkŏ<br />

ember akár Tiszt, akár más ... rajta érné vagy<br />

érhetné, és fel akasztással példát nem csinálna,<br />

az ollyan kedvező Tiszt vagy akarkiis maga bűntetődgyék<br />

azon emberért [UszLt IX. 77. 30].<br />

25. okoz; a pricinui/cauza; verursachen. 1750 k.:<br />

En a’ meg bantodást vagy offensat négy Classisban<br />

helljheztetem. ... A negjedik, midŏn mi Sem<br />

Szonkal, sem tselekedetünkel valakit meg nem<br />

bántunk, hanem a’ mi Szonknak vagj tselekedetünknek<br />

nem helljes vagj bal magjarazattjával<br />

magunk Szerzünk, gondolunk és itilünk vagj<br />

tsinalunk magunknak offensat [Ks 83 Onadi Szakács<br />

Mihály lev.]. 1757: Blága Demeter, az Atyám-<br />

M<br />

E E<br />

hoz jőtt, és azt mondotta hogy ne Csinállyon néki<br />

nagy bajt, mert eŏ néki Semmi része nintsen az<br />

őkreinek el lopásáb(an) [Mutos Sz; WLt Pap<br />

Stephan vall.]. 1772: Haszontalan kőltséget az<br />

Aszszony eö Excellentiájának nem csinálok [Ádámos<br />

KK; JHb LXV<strong>II</strong>/2. 339]. 1775: mintsem<br />

ollyan bontakozást tsinállyon a’ Divisioba, készek<br />

inkáb más Verŏt adni a’ Praetendensnek [Torockó;<br />

Bosla]. 1817: (Öcséd) azt is tekintse, hogy mitsoda<br />

sok Gavallerak kőzt idegenek közt léven, se Hazájanak,<br />

se Familiájának, se nékem Szégyent bút,<br />

bánatot, ne tsinályan, hanem őrőmet [Kv; Ks 101<br />

Kornis Imre fiához, Lajoshoz]. 1861: ne tsináljunk<br />

egymásnak ok nélküli költségeket [Uzon<br />

Hsz; Kp V. 411].<br />

Szk: kárt ~. 1831: gondolván enis magamba<br />

hogy marhaimba nehogy nagyobb kárt tsinállyon a<br />

a’ dolgot annyiba hagytam [Dés; DLt 332. 17.<br />

— a Ti. a gulyás]. 1843: a nevezett arok, és arra<br />

Csinált gát, hogy eddig csinált volna a nevezett<br />

rétben kárt nem tudom [A.jára TA; BLt 12 Franciscus<br />

Varga (66) jb vall.] * lármát ~ zajt/lármát<br />

csap, lármázik, zajong. 1801: ezen lárma és verekedés<br />

után, szolla az Exponens Kortsomáros a<br />

Béres Bironak Miokan tsinálsz itt a fogadoba<br />

annyi lármát, mért nem tutz haza menni [Kajántó<br />

K; ÁLt FiscLt] * széket ~ orv meghajt. 1826:<br />

ha két oráb(an) véve a legalább 2 széket nem<br />

tsinál ugy a dosist szaporitani kell [Ks 101 Bod<br />

Elek lev. — a Az orvosság].<br />

26. nemz; a procrea/zămisli; zeugen. 1572:<br />

Lakatos Ambrus hity utan vallia hogi mykor eo<br />

Lakatos Balintnal zolgalna Nilwan Monta Leorinchnek<br />

az Annya, hogi ezt (!) teneked Eoched Ambrus,<br />

Mert az te Batiad Zatmary Balas chinalta [Kv;<br />

TJk <strong>II</strong>I/3. 31]. 1584: Bek Balintne vallia, Nagy<br />

sirwa Ieót hazamhoz Zabo Casparne ezen keppe(n)<br />

panazolkodwa(n) sirwa, Im az gonoz Azzony az<br />

Kowach Ianosne hazamra Rea(m) Izenget Azt<br />

Izeny hogy amely giermek Mehemben vagionis<br />

aztis az vra chinalta volna [Kv; TJk IV/1. 367].<br />

1598: Seimen Schúmen Cathalin azzony ... wallia<br />

Lattam az zegenyek sewteo hazaban hogi az<br />

Nyreo Gieorgy thowab egi oranal allott az Bekkennewel<br />

eggyewt Crestel Linczegnewel eggiewt az<br />

aitho meget, azúta(n) ennekem mondotta az<br />

legeny, hol wagion az a lator chinalta giermek<br />

akit mondnak hogi en chinaltam mert ha tudna(m)<br />

hogi igaz volna, egi giolch ingre s egi siwegre walo<br />

penzt adnek nekie [Kv; TJk V/1. 145]. 1600:<br />

Mi zolgalonk wolt Farkas Antal felesigenek az<br />

annia, kett eöreögh zolgank wala, eö azokhoz<br />

zimboralt, eggiket Zaz Janost en wgyan raita<br />

kapta(m) bwn zerenth, es akkor chenaltak ezt az<br />

Farkas Antalnet [UszT 15/37 Janos Gergely<br />

Zetelakj pp (50) vall.]. 1612/1613: mikor hazamhoz<br />

iót volna az Czereny Gaspar zolgaloia Osvat Anna,<br />

firtatni kezdem, hogi mongia megh kitűl valo<br />

az giermek, s monda: Bizoni edes Boldisar Vram<br />

valahova teze(n) az I(ste)n en soha megh nem<br />

tagadom, mert Czereny Gaspar czinalta, es vgi<br />

elt mint saiat feleseget migh nalla laktam [Fellak<br />

SzD; KJ]. 1640: Mástól hallottam, hogy ...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!