27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

77 csenget<br />

Thanytasba, Az Synodusiglan [Kv; TJk V/3.<br />

3a]. 1593: Breiber Lazlo vallia ... az en leaniomnak<br />

hon nem leteben akartak ladait meg nittni,<br />

... meg esmere az kolchot az kit az ladaba teorue<br />

talalt, hogi vizhordo Tamase, vegre vizhordone<br />

zerzeodesre veotte az dolgot, es masfel forintott<br />

fizetet az en leaniomnak hogi chendessegbe legien<br />

[Kv; TJk V/1. 325]. 1597: mind ez ideig halgatasban<br />

es chendessegbe(n) wolt az dologh [Kv; TJk<br />

VI/1. 80—1]. 1669: Hogy ha Bethlen Uram<br />

reszerol ualaki akadalyoskodnek meg kell mondani,<br />

legyen csendessegben [BLt].<br />

3. nyugalom; tăcere; Ruhe. 1602: ha az Vristen<br />

oly chendesseget Aad tehat legien kezen [Kv;<br />

TJk I/1. 422]. 1628 u.: Hites felesegem ... ellenem<br />

ualo fel haborodasanak oka, hogi az eő nagi<br />

ektelen gondviseletlensegereol es kemenisegereől<br />

dorgaltam; Melj rosz dolgait nem hogj el hatta<br />

volna, es tőkelletes cziendezsegben viselte volna<br />

magatt, egtelen fertelmessűl ... Zidalmazot<br />

[SzConscr. 32]. 1699: Kérem Isteni Szent Felségedet<br />

légyen ez az én Rendelésem, szent Felsegednek<br />

nevének ditsiretire, és az én szegény Lelkemnek<br />

űdvességére és csendességere Ámen [Meggyesfva<br />

MT; Bál. 93]. 1761: kegyelmetek eczakának idején<br />

reszegen dorongokkal, botokkal, nagy lármával<br />

a Város uttzáját fel koborolván I(ste)n ellen valo<br />

káromkodásokkal az Rakos uttzai gazdáknak<br />

ablakjakat, kapujakat, kertyeket bé tŏrni, rontani<br />

és az várost eczakai tsendességében fel lármázni<br />

... attentaltattak [Torda; TJk V. 43]. 1812:<br />

Azt tudom, hogy négy esztendők(ne)k lefollyások<br />

alatt a’ miolta szolgálom eŏ nsgkot ’s, edgyűtt<br />

voltak ’s, laktak tsak edj Hetēt sem tőltőttek<br />

csendességben békességben [Héderfája KK; IB].<br />

1826 k.: magunk is a Kelementelki szomszéd<br />

hellységgel a határ felett minden tekintetbe tsendességbe,<br />

békességbe éltünk minden változtatás<br />

nélkül [Gyalakuta MT; LLt].<br />

4. békesség; bună înţelegere, pace; Friedlichkeit.<br />

1568: Dionisius literatus Jacobus szekeres ...<br />

fassi sunt hoc modo hogy eok kertek volt kakas<br />

Andrast hogy lenne chyendessegel es az my Job<br />

volna myelne azt [Kv; TJk <strong>II</strong>I/l_. 218].<br />

Szk: ~ben hagy békén hagy. 1843: A bé tŏltés<br />

után jól bé kell fójtani, és néhány óráig csendességbe<br />

hagyni, hogy a kŏnynyŭ sajtólvány, fŏl bojdúlt<br />

szénsavanya le csillapodhassék [KCsl Kemény<br />

Dénes kezével] * ~ben van kb. békén ül. 1578:<br />

Amy az Idegen bornak palazkba valo be hozassat<br />

Illety wegeztek eo kegmek hogy abbol legie(n)<br />

eo kegme most chyendessegbe es az kapukon az<br />

feyedelem es az orzagnak Itleteben, ne czerkaltassa<br />

azt a [Kv; TJk V/3. 158a. — a A város határán<br />

kívül másutt termelt, ,,idegen bor” behozatali<br />

tilalmának felfüggesztésére von. határozatból].<br />

csendít 1. csenget; a suna din clopoţel; läuten.<br />

1736: Gróf vala Apor István ... Mikor ebéd,<br />

vacsora ideje volt, egy kis harang volt felcsinálva<br />

a konyha előtt, a konyhamester azzal csendített,<br />

úgy gyűlt elő mindenfelől a sok szolga, alig fértek<br />

el az ebédlőpalotában [MetTrCs 444—5].<br />

M<br />

E E<br />

2. lélekharangot von; a trage clopotul de înmormîntare;<br />

die Totenglocke läuten. 1864: ha meg<br />

hal valaki, a férfinak csenditsenek egyet a nagy<br />

haranggal az asszonyi nemen lévőknek a kis<br />

harangal egyet s azután egy összehuzás fejezze<br />

bé [M.bikal K; RAk 253].<br />

csendítés harangozás | harangszó; tragerea clopotului<br />

| sunetul clopotelor; Geläute | Glockenklang/<br />

ton. 1817: a’ Templom utánni csenditésre várok |<br />

nem ügyelvén a Templom elötti csenditésre meg<br />

sem is jelentek [Dés; DLt 91 ].<br />

csendül csendülő hangot ad; a suna; erklingen.<br />

1573: Josa Molnar Az vallia hogi tawaly Niarba<br />

hogi Eo Molnar volna az Espotaly Molnaba, Az<br />

telman Benedekne Zorgalmaztatia volt hogi egi<br />

Neged Bwzaiat meg hadna Eorleni eo Mongia<br />

volt hogi ne(m) lehet mert vasot az keo vegre<br />

hogi ely vntatia Mond neky am eosd (!) fely,<br />

Eomaga leh wl enny, esmet ky tekint latya az<br />

azzony Bwzaiat fely teolty kyt eleo keotebel<br />

kyt zakbol ne(m) az ceberbeol ... hogi az keo<br />

chendwl eo ky Ieo es meg allatya az Molnot [Kv;<br />

TJk <strong>II</strong>I/3. 213].<br />

A vízimalmokban még nemrégiben is az őrlőszerkezetre szerelt<br />

csengő jelezte, hogy a feltöltött gabona őrlése befejeződött<br />

(l. még csengető, csengettyű <strong>II</strong>. 5. al.). A szövegbeli kőcsendülés<br />

is alkalmasint nem a kő, hanem a csengő csendülésére vonatkozhatik.<br />

cseng zeng; a răsuna; tönen. 1638: latek egi<br />

legent hogi ot ben iszik uala az Aszionnial az<br />

Aszion az szerelem eneket mondotta, ugian Czenget<br />

az haz bele, es Eztis mongia uala hogi igiunk<br />

szwuem egi kiczint mulassunk gjöniörűsegesen<br />

[Mv; MvLt 291. 143a]. 1790: A’ kis Adám ...<br />

ollyan keserves sirásra fakad, hogy a’ ház tseng<br />

belé [Kv; TL. Bodoki József prof. lev.].<br />

csengekóró kakascímer; Rhinanthus; clocotici;<br />

Klappertopf. 1832: Az igaz, hogy a Ttes Ur<br />

tőbb versen irta — hogy a Gabonát takaritsuk<br />

meg — s noha érezhető Kárunkal megis takarittattuk<br />

... még sem lett ollyanná hogy hibát<br />

benne ne kaphassanak ... Természet szerént a<br />

benne lévő csengekoro — vadborso, kigyohagyma<br />

és fű magok — mellyeket a legnagyobb utánna<br />

valo járással sem lehet ki takarítani [Torda;<br />

BfR].<br />

csenget 1. (csengettyűvel/haranggal) csendít |<br />

harangoz; a suna din clopoţel, a suna clopoţelul |<br />

a suna clopotul; klingeln | läuten. 1581: veottem<br />

az kysz harangnak kyknek (!) az halatnak chyengetnek<br />

egy szyat az harang monyanak d. 12 [Kv;<br />

Szám. 3/IV. 14]. 1626: latam aztis hogj az Tiztarto<br />

vizza niargala altal a vizen mingiarast<br />

czengetnj kezdenek es fel menek az Zegetj Janos<br />

kapuiahoz [Szentgyörgy Cs; BLt 3]. 1727: Ha<br />

valaki csengetne és az Falut nyomra hiná hogy<br />

kára vagyon, és valaki el nem menne az ki az<br />

Tanorok kapun belől lakik fl. 1 bűntettetik ha<br />

penig oknélkűl csenget vagy csengettet az is fl. 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!