27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

csiszárinas 172<br />

78]. 1586: Chiszar Bertalan [Kv; TJk IV/1. 546].<br />

1589: Az varos teorit tiztitattam megh Czizar<br />

ferenczel, attam teolle d. 25 [Kv; Szám. 4/X. 25].<br />

1590: 18 January ... Chyzar Ferencznek attam<br />

B. vram hagiasabol hogy Az warosz fegiueret<br />

tyztotta (!) f. — d 25 [Kv; i.h. 4/XXI. 3]. 1599:<br />

Nicolaus Chiszar Kalmanchehien(sis), mercator<br />

Hung. [Kv; KvLt Vegyes <strong>II</strong>I. 97]. 1600: Chyszar<br />

Mihaly [Kv; TJk VI/1. 514]. 1602: Chiszar<br />

Balintne Durko azzony [Kv; i.h. 635]. 1603:<br />

Varady Chizar Andras [Kv; TJk VI/1. 707].<br />

1633: Czisar Janosne Mesaros Magdolna [Dés;<br />

DLt 380]. 1640: Cziszar Szabo Marton iffiabbik<br />

[Mv; MvLt 291. 223b]. 1688: Tiszteletes Csiszar<br />

Szabo Lukacs [Told. 15/5]. 1700: Csiszár Pal.<br />

Anna Buzas cons. Martini Csiszár [Dés; Jk].<br />

1711: Csiszar Istan [Vacsárcsi Cs; Born. XXXIX.<br />

50]. 1714: Csiszár Mártonné [Dés; DLt 496].<br />

1717: Szilagyi csiszar Janos uram [Kv; KCJk<br />

1681—1750. 8]. 1732: Csiszar Peti a [Kv; CsCJk<br />

<strong>II</strong>I. 179b. — a Inas]. 1741: Csiszar Istok [Kv;<br />

KvLt Dic.]. 1781: Tsiszár Bori [Kv; RKAk XIV].<br />

1847: Csiszér Biri [Kv; RKAk 84].<br />

Hn. 1593: Chizarok Tornia [Kv; Szám. 5/XXI.<br />

65. — A teljes szöv. fennebb]. 1867: Csiszár táblába<br />

(e) [Nagyölyves MT; EHA].<br />

csiszárinas kardműves-inas; ucenic de săbier;<br />

Waffenschmiedlehrling. 1638: latta(m) azt az<br />

Csiszar Inast, hogj mezitelen szabliaval megh<br />

vaga azt az banczi Czigant s megh iobbani megh<br />

moczkollia vala ha tul masok nem erkeznek vala,<br />

s ugi tekerek ki az szabliat az Csiszar Inas kezeből |<br />

monda ... az Csiszar Inas hogj io leszen ha enis<br />

most jokat Czapok rajtad, s monda Szabo Ferencz<br />

Ura(m) hogy Czaphacza (!) bizonj megh latom,<br />

s azonba(n) czak ki ranta az mezitelen kardot<br />

az Cziszar Inas az hona alol, s hoza kezde czapkodni<br />

[Mv; MvLt 291. 122a].<br />

csiszárlegény kardműves-legény; calfă de săbier;<br />

Waffenschmiedbursche. 1586: Meszaros Miklos<br />

vallia ... Grusz Leorincz ... latam hogy vgy<br />

Iut vala hogy az Aztalnal mind el okada magat<br />

... ozta(n) a’ leghenek valtigh serkengetik vala,<br />

de Nem ez chizar legeny serkenti vala | Teglas<br />

Antal vallia, En az Mihelben ben valek Akor mikor<br />

a’ ket czizar legheny be hozak Leorinczet | Mikoron<br />

altal mentem volna az Lakatos Gergelj hazaban<br />

az teb azzon nipekkel latam akor az Czizar legent<br />

az Petert hogy az Tŏlczeres legent az Lŏrinczet<br />

ȧ hona ala fogha az legent à fel kezebe egy Pohar<br />

vala az Poharas kezel ȧ Czizar legent az Lörinczet<br />

tazigalta hogy ne uthesse [Kv; TJk IV/1. 545—6].<br />

1593: Az Chizar legent ȧ ki twzel feniegetet volt,<br />

hogi a fokhazba vetettúk attunk f — d 4 [Kv;<br />

Szám. 5/XX. 169]. 1597: Chizar Peterne feleol<br />

azt mondhatom hogi lattam azt hogi egi Chizar<br />

legeny kenegeti fogdossa wala giortia wilagnal<br />

[Kv; TJk VI/1. 72].<br />

csiszárné kardművesné; soţia săbierului; Frau<br />

des Waffenschmiedes. 1685: Vetettünk egy bort<br />

M<br />

E E<br />

Kapusini ... Vetettűnk más bort az csiszárnéhoz<br />

[Torda; TT 1889. 267 SzZsN].<br />

csiszlik csizm csúszóbélés; căptuşeală/bandă de<br />

alunecare; Rutschriemen, Gleitfutter. 1819: ha<br />

a dolgoztato Bőrt, talpat, Béllést, csíszlíket,<br />

Sinort, kérget fonalat, czérnát, Szorkot (!), viaszat<br />

... egy szoval mindent a’ mí a’ Tőn és Csírízen<br />

kívűl egy csízmához meg kivántatik ád, a’ csizma<br />

el készíttésének idejét ... a kővetkezendőkben<br />

nyujtjuk bé [Torda; TVLt Bírósági ir.]. 1835:<br />

Marosán Mária Kis Leanynak és Susi Szolgalomnak<br />

fejèlt két par Csizmát Csizliket a magaebol tett<br />

[Törzs. Dési taxalisták 2]. 1843: Pap Danitól<br />

Cseslík és talpnak valot vettem 10 xr hijjával 6.<br />

forintra [Dés; DLt 65]. 1844: (A csizma) feje<br />

Juh bör, a’ fŏ bérlés otska szár, a’ Csiszlékje avult<br />

Csizmaszár, talpja vekony hatulso lábszár, vagyis<br />

mál, a’ szára a’ leg gyengéb, a furda Czigány<br />

bérlés [DLt 827].<br />

Az EtSz — és nyomában a TESz — SzD 2 értelmezését<br />

ismételve — a bizonytalan értelmű ’csizmasarkbőr’ jel-sel<br />

számol; fennebb a szerk. a Frecskay adta mesterműszót részesítette<br />

előnyben.<br />

csitít csendesít; a face să tacă; beschwichtigen,<br />

stillen | csillapít, nyugtat; a linişti/potoli; zur Ruhe<br />

bringen, besänftigen. 1572: Zekeol Istwan es<br />

Zekel Marthon ... Ezt wallak hogy Mykoron Az<br />

Hanyast a El Indetottak wolna, Az Nemeos vraym,<br />

vgmond, latok hogy Az keossegheoz hagytanak<br />

Az Monostorhoz b tartozo keőssegh wgymond<br />

(így!), de my Nem Lattok, hogj Senky Az Neomeos<br />

vraym fele hagjtoth wolna Az hol az assast<br />

keztek wolna, Es Ezeon keozben el fwtamank<br />

wgmond, Lattok Aztys hogy futoth Az Jteleo<br />

Mesteorys, Mynd walkay myklos de my Nem<br />

Lattok hogy senky Jzte (!) wolna Ewketh, Lattok<br />

Eztys hogj Rado Myhaly chytetotta Az keossegeoth<br />

[Zentelke K; KP. — a Határhalom-hányást. b Gyerőmonostor<br />

K]. 1573: orsolia peter papne, Azt<br />

vallia hogi ... Mond Az zolgalo leania, Vristen<br />

Mint verte az azzoniom magat Ennek mind eo<br />

oka ..., eo Megh Igen chititotta hogi Ne zolna<br />

ollian dolgot | Fogas Albert Azt vallia hogi ...<br />

volt egy Aztalnal Miklossal az Boron, Zytkozodyk<br />

volt myklos felesege feleol ... Eo valaztig cytitotta<br />

hogy ne zollion [Kv; TJk <strong>II</strong>I/3. 66, 225].<br />

1574: Lwccha Zakach Boldisarne Azt vallya hogi<br />

... Eo valaztig chititotta hogi Ne zolna ollyamodon<br />

De Annal Inkab Mind zitkozodwa Ment ky<br />

onnat az haztwl [Kv; i.h. 375]. 1590: Hallottam<br />

a’ zaigast, de nem tudom kik zaigottak, mert<br />

immar lefekewtte(m) vala hallam hogy Lenart<br />

vram chittittia vala eoketh [Kv; TJk V/1. 3].<br />

1600: Martha consors Jacobi Boldis ... fassa<br />

est ... Miklos Deak(is) oth lewen Sardinewal<br />

feddeodik vala à fonth vegeth ... Nylas nem<br />

hagya hane(m) chitita az menteietis el eyte reia<br />

ada | Kowach Istwan ... vallya ... minek eleotte<br />

az harcz nem esset vala keozteokis az zitkozodas<br />

keozbennis ereossen chytytottam mind az foglyokat<br />

s mind penigh az darabantokat [Kv; TJk<br />

VI/1. 439, 456]. 1601: Zeoch Andras ... vallya

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!