ALMA MATER STUDIORUM - UNIVERSITÀ DI BOLOGNA ... - agregat
ALMA MATER STUDIORUM - UNIVERSITÀ DI BOLOGNA ... - agregat
ALMA MATER STUDIORUM - UNIVERSITÀ DI BOLOGNA ... - agregat
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
[10:39:13]<br />
I'm going to the bog, okay? Or<br />
would you prefer I piss myself here?<br />
Oi, not in front of the girls.<br />
If he goes out or gives you any<br />
trouble, ring me on my mobile, yeah?<br />
Ann …<br />
Uh-huh.<br />
Are you all right, Tootsie?<br />
We're going to the shops<br />
because it's safe at daytime.<br />
That’s right, my love. Now<br />
listen, you be a good girl for your<br />
mummy when I'm out, yeah? And<br />
you stay away from those windows at<br />
the back, yeah?<br />
What are you doing here?<br />
You're dead, you Provie … you're a<br />
dead man.<br />
[10:40:01]<br />
It’s become part of the school<br />
day for these parents of Holy Cross<br />
pupils, the walk to police lines,<br />
knowing there is no way through …<br />
[10:40:06]<br />
… and then start the long trek<br />
around the back through the grounds<br />
of a neighbouring school …<br />
[10:40:10]<br />
Holy Cross pupils were able to<br />
Vado al cesso, posso? O<br />
preferisci che mi pisci addosso?<br />
Ehi, non di fronte alle<br />
ragazze.<br />
Se esce o ti da qualche<br />
problema, chiamami, va bene?<br />
202<br />
454<br />
455<br />
456<br />
Ann? 457<br />
Tutto bene piccolina? 458<br />
Andiamo a fare compere,<br />
di giorno è più sicuro.<br />
Esatto. Fa’ la brava con la<br />
mamma adesso, ok?<br />
E sta lontana dalle<br />
finestre sul retro, va bene?<br />
Che ci fai qui? Sei morto,<br />
sporco IRA, sei morto.<br />
Ormai è diventata<br />
un’abitudine per i genitori degli<br />
alunni<br />
di Holy Cross camminare in<br />
mezzo ai poliziotti..…<br />
E al ritorno c’è la lunga<br />
camminata, passando dietro,<br />
459<br />
460<br />
461<br />
462<br />
463<br />
464<br />
465<br />
attraverso i campi... 466<br />
Gli alunni di Holy Cross<br />
sono riusciti ad arrivare a scuola<br />
467