Download - eBooksBrasil
Download - eBooksBrasil
Download - eBooksBrasil
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
[...]<br />
"Vários deles haviam corrido tanto, que o sangue lhes brotava do nariz, e a boca se<br />
enchia de espuma, da pressa com que falavam. E, pela nudez do corpo besuntado de<br />
preto, branco e vermelho, mais pareciam demônios que regressavam de encarniçada<br />
refrega.<br />
Na manhã seguinte à nossa chegada (dia 24), começaram os fueguinos a aparecer de<br />
todas as direções, vindo também a mãe e os irmãos de Jemmy. Este havia reconhecido,<br />
de prodigiosa distância, a voz estentorea de um dos seus irmãos. O encontro foi menos<br />
interessante que o de um cavalo que, sendo solto num pasto, ali deparasse com velho<br />
camarada seu. Não houve a menor demonstração de afeto. Limitaram-se a fitar-se<br />
durante alguns minutos, a mãe logo se afastando, a cuidar da sua canoa. Soubemos, no<br />
entanto, por York, que ela tinha ficado inconsolável com a perda de Jemmy; que o havia<br />
procurado por toda parte, julgando que tivessem esquecido de levá-lo no navio. As<br />
mulheres acolheram Fuegia com muita bondade. Já tínhamos percebido que Jemmy<br />
quase não se lembrava mais da língua materna. Acho que não poderia haver outra<br />
criatura humana que possuísse menor cabedal de vocábulos, pois o seu inglês era<br />
paupérrimo. Se bem que o lamentássemos, não pudemos deixar de achar graça em vê-lo<br />
dirigir-se em inglês ao irmão, e, logo a seguir, perguntar-lhe em espanhol: “No sabe?”..."<br />
[...]<br />
"Os três fueguinos, embora tivessem mantido contato de somente três anos com<br />
homens civilizados, gostariam, estou certo, de se aterem aos seus novos hábitos, mas viase<br />
que isso seria impossível. Receio até que seja duvidoso se a sua visita à civilização lhes<br />
tivesse realmente valido qualquer proveito concreto..."<br />
[...]<br />
"Quando me achava na baleeira, cheguei até a criar ódio pelo mero som da sua<br />
voz, tantos dissabores ela nos tinha, a todos, custado. A primeira e a última palavras<br />
eram sempre yammerschooner. Entrando em alguma baiazinha sossegada, pensando<br />
que fôssemos passar uma noite tranqüila, eis que ressoa, inesperadamente, partida de<br />
um canto obscuro, a palavra estridente e odiosa, fazendo-se a notícia espalhar pela<br />
fumaça do fogo sinaleiro. Sempre que deixávamos um ancoradouro, costumávamos<br />
dizer: “Graças aos céus, estamos ficando livres desses míseros mortais !“ Contudo, uma<br />
derradeira vez, através de prodigiosa distância, se fazia ouvir o eco mortiço de uma<br />
palavra na qual ainda reconhecíamos claramente o detestável yammerschooner.<br />
Entretanto agora, quanto mais fueguinos encontramos no caminho, tanto mais<br />
divertimento nos propiciamos. Tanto eles como nós, rindo-se, admirando-se e<br />
pasmando-se uns dos outros; nós, apiedando-nos deles por nos fornecerem tão excelentes<br />
peixes e siris a troca de farrapos sem valor; eles, afoitando-se em agarrar a<br />
oportunidade de encontrar gente tão maluca que trocava, por um bom almoço, tão<br />
esplêndido atavio. .....................................................................................................................<br />
Disse que tinha construído uma canoa, e gabou-se de já poder falar um pouco do seu<br />
próprio idioma! O mais curioso é que parecesse ter ensinado um pouco de inglês a toda a<br />
sua tribo, pois um ancião, espontaneamente, apresentou-nos a moça, dizendo: “Jemmy<br />
Buton’s wife”. Jemmy perdeu tudo quanto possuía. Disse-nos que York Minster tinha feito<br />
uma grande canoa e que, havia vários meses, ele e sua esposa Fuegia tinham voltado à<br />
terra natal. Despediu-se perpetrando um gesto da mais consumada vilania. Depois de<br />
persuadir Jemmy e sua mãe a acompanhá-lo, desertou-os durante uma noite, roubandolhes<br />
absolutamente toda a bagagem... ...........................................................................<br />
A perfeita igualdade entre os indivíduos que compõem as tribos de Terra do Fogo deverá<br />
retardar-lhes, por longos anos, a civilização. Como nos animais, cujo instinto os obriga a<br />
viverem em sociedade, sob a obediência de um chefe, e que vemos mais capazes de<br />
melhoramento, assim também com as raças da humanidade. Onde quer que procuremos<br />
a causa ou conseqüência dos mais civilizados, encontramo-la sob as formas mais<br />
artificiais de governo. Por exemplo, os habitantes de Otaheite, que, quando descobertos,<br />
94