Podoma~ena tuja zemljepisna imena v slovenskih atlasih sveta Drago Kladnik Hu/Taihu, torej jezero Tai), Jezero Winnibi (originalno Winnibigoshish Lake; o~itno je napa~no prepisano iz Atlasa sveta 2000, kjer je beseda Winnibigoshish zaradi dol`ine deljena in je v prvi vrstici zapisano Winnibi), Jezero Vöts (originalno Vörts jarv), Karolinski oto~je (Karolinsko oto~je), Kartaga (originalno Qarta – jannah/Carthage za Kartagina), Kirgijsko Gorjove in Kirgizijsko Gorovje (Kirgi{ko gorovje), Kongova Kotlina (Kongova kotlina oziroma {e bolje Kongo{ka kotlina), Krupinska ni`ina (originalno Krupinska vrchovina, zato Krupinska planota), Kummerowersko jezero (originalno Kummerower See, zato Kummerowsko jezero, ~esar pa ne slovenimo), Kun{irski preliv (Kuna{irski preliv), Lichtenstein (Liechtenstein), Lu`i~ka Nisa (Lu`i{ka Nisa), Melvilleovo morje (originalno Viscount Melville Sound, zato Melvillov preliv), Moringtonova globokomorska ravnina (Morningtonova globokomorska ravnina), Morje Princa Gustava Adolfa (Morje princa Gustava Adolfa), Obala Komarjev (Obala komarjev, originalno Costa de los Mosquitos, zato je pravilno Obala Moskitov ali Moskitska obala), Oto~je Bougainville (originalno Bougainville Island, zato otok Bougainville), Oto~je Kanares (originalno Archipiélago de los Canarreos, ~esar ne doma~imo), Oto~je Savaii Upolu (originalno Samoa Islands), Oto~je Wellington (originalno Isla Wellington, torej otok Wellington ali Wellingtonov otok, ~esar ne doma~imo), Otok Drydalski (originalno Drygalski Island), Otoki Kepulauan Mentawai (originalno Kepulauan Mentawai, zato je to pleonazem v pomenu Otoki otoki Mentawai!!), Otoki Melville (originalno Melville Island, torej Melvillov otok), Otoki Sangir (originalno Kepulauan Sangihe), Panamski o`ina in Panamska prevlaka (Panamska zemeljska o`ina), Pekurnejsko vi{avje (originalno hrebet Pekul'nej, ~esar ne doma~imo), Planjava Yukon (originalno Yukon Plateau, torej Jukonska planota), Plauersko jezero (originalno Plauer See, torej Plausko jezero, ~esar ne doma~imo), Polotok Lower (originalno Lower Peninsula, torej Spodnji polotok, ~esar ne doma~imo), Polotok Taiato (originalno Península de Taitao), Polotok 'Ungava in Polotok d'Ungava (originalno Péninsule d'Ungava, zato Ungavski polotok), Polotok Upper (originalno Upper Peninsula, torej Zgornji polotok, ~esar ne doma~imo), Prekop de l'Est (originalno Canal d'Est, torej Vzhodni prekop), Preliv de Jaques-Cartier (originalno Détroit de Jacques-Cartier, torej Preliv Jacquesa Cartiera), Preliv Frederik (originalno Frederick Sound, torej Frederickov preliv, ~esar pa ne doma~imo), Preliv Frozen (originalno Frozen Strait, torej Zamrznjeni preliv, ~esar ne doma~imo), Preliv Goldsmit (originalno Goldsmith Channel), Preliv Sund (originalno Davy Sund, torej Davyjev preliv!!, ~esar ne doma~imo), Prevlaka Tehuantepec (originalno Istmo de Tehuantepec, torej Tehuantepe{ka zemeljska o`ina, v imenskem kazalu je celo Tehuantepe{ka ni`ina?!), Pustinja Sandy (originalno Sandy Desert, torej Pe{~ena pu{~ava!!!), Pu{~ava Painted (originalno Painted Desert, torej Pobarvana pu{- ~ava!!!), Rezervar Potholes (originalno Potholes Reservoir, torej zajezitveno jezero Potholes), Rt Andre (originalno Cape Adare), Rt d'Ambre (originalno Tanjona Babaomby/Cap d'Ambre, torej Rt ambre), Rt Kellet (originalno Cape Kellett), Rt Mocihan (originalno Cape Mohican), Rt North West (originalno North West Cape, torej Severozahodni rt), Rt Norwegia (originalno Kapp Norvegia), Rt Portland Bill (originalno Bill of Portland), Rt Sainte Catherine's (originalno Saint Catherine's Point, torej Rt svete Katarine, ~esar pa ne doma~imo), Rt Salines (originalno Cabo de Salinas), Rt Sao Roque (originalno Cabo de São Roque, kar doma~imo v Rt svetega Roka), Rt Sarrat (originalno Cap Serrat), Rt Steahorse (originalno Seahorse Point, torej Rt morskih konji~kov, ~esar pa ne doma~imo), Schwerinersko jezero (originalno Schweriner See, torej Schwerinsko jezero, ~esar pa ne doma~imo), Sibir (originalno Sibir', torej Sibirija; v ponatisu iz leta 2003 je ena redkih napak, ki je popravljena!), Sierraleonska planota (Sierra Leone Rise, torej Siarraleonski prag), Slova{ki Beskidi (originalno Beskid Wysoki, kar je na Poljskem, kjer je pojav tudi vrisan!!), Solomon (originalno Solomon Islands, torej Salomonovi otoki), Stettinerski zaliv (originalno Zalew Szczeciński/Stettiner Haff, torej, glede na to, da ima zdaj mesto Szczecin poljsko ime, Szczecinski zaliv), Tekanijska gora (originalno hrebet Tenkany), Thirin{ki gozd in Thürin{ki gozd (originalno Thüringer Wald, torej Turin{ki gozd, saj pokrajino Turingija doma~imo), Trinidadski hrbet (originalno Trindade Ridge, torej Trindadski hrbet), Tsu (originalno Tsushima, kar doma~imo v Cu{ima), Udskajski zaliv (originalno Udskaja guba, torej Udski zaliv), Vadi Haifa (originalno Wadi •– Halfa – '), Victorijini slapovi (Viktorijini slapovi), Viktorija (v imenskem kazalu tudi Victoria; originalno Victoria Island, torej Viktorijin otok), Visoke planjave, Velike planjeve in Velike ravnine (originalno Great Plains, kar doma~imo v Velike 112
GEOGRAFIJA SLOVENIJE 14 planjave), Vzhodno Evropska ni`ina (Vzhodnoevropsko ni`avje), Whartova kotlina (Whartonova kotlina), Zaliv Bonnya (originalno Bight of Bonny, torej zaliv Bonny ali Bonnyjski zaliv), Zaliv Borgne (originalno Lake Borgne), Zaliv Comittee (originalno Committee Bay), Zaliv de Buenaventura (originalno Bahía de Buenaventura), Zaliv de Chiriqui (originalno Golfo de Chiriqui, torej Chiriquijski zaliv, ~esar pa ne doma~imo), Zaliv de Espíritu Santo (originalno Bahía del Espíritu Santo, torej Zaliv svetega duha, ~esar pa ne doma~imo), Zaliv del Yagu (originalno Bahía del Yagui), Zaliv Gaela (Zaliv Gaeta oziroma Gaetski zaliv), Zaliv Guanacayabo (originalno Golfo de Guacanayabo), Zaliv Hecla i Griper (originalno Hecla and Griper Bay), Zaliv Kraljice Charlotte (Zaliv kraljice Charlotte ali Zaliv kraljice [arlote), Zaliv Mosquitos (originalno Mosquito Gulf, torej Moskitski zaliv, ~esar pa ne doma~imo), Zaliv Nuevo (originalno Golfo Nuevo, torej Novi zaliv, ~esar pa ne doma~imo), Zaliv of Gods Mercy (originalno Bay of Gods Mercy, torej Zaliv bo`je milosti, ~esar pa ne doma~imo), Zaliv of Islands (originalno Bay of Islands, torej Oto{- ki zaliv, ~esar pa ne doma~imo), Zaliv Planty (originalno Bay of Plenty, torej Zaliv izobilja), Zaliv San Júan den Norte (originalno Golfo del San Juan del Norte), Zaliv Savación (originalno Bahía Salvación), Zaliv Sv. George's (originalno Saint George's Bay, torej Zaliv svetega Jurija; napa~na je tudi lokacija napisa), Zaliv Utiura in Zaliv U~iura (originalno Uchiura-Wan), Zaliv White (originalno White Bay, torej Beli zaliv, {e zlasti ker je poleg Green Bay, ki pa ni podoma~en), Zemlja Nyeboe (originalno Nyboe Land), Zaravan Kemloops (originalno Kemloops Plateau, torej Kemloopska planota, ~esar pa ne doma~imo), Zavala Haymana (Kotlina Haymana), Zemlja Kong Willhelm (originalno Kong Wilhelm Land, torej De`ela kralja Wilhelma), Zolotojska gora (originalno Zolotoj hrebet, torej Zlato gorovje, ~esar pa ne doma~imo). Zdaj pa {e grehi iz imenskega kazala: za preliv Bab al Mandab je zapisano, da je njegov alonim Adenski zaliv, Barklyev ravnik (Barklyjev ravnik), Bogota (povsod na zemljevidih je Santa Fe de Bogotá), Damletta (Damietta), Oto~je Devon (originalno Devon Island, torej otok Devon), D`ungd`ursko gorovje Slika 36: [e nekaj primerov nedoslednosti in napa~ne rabe zemljepisnih imen iz Monde Neufovega Geografskega atlasa sveta za {ole; bralec naj jih poi{~e sam! 113