27.11.2014 Views

3 - Geografski inštitut Antona Melika - ZRC SAZU

3 - Geografski inštitut Antona Melika - ZRC SAZU

3 - Geografski inštitut Antona Melika - ZRC SAZU

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Podoma~ena tuja zemljepisna imena v slovenskih atlasih sveta<br />

Drago Kladnik<br />

avtoatlas, pomorski atlas, tematski atlas … Podoma~ena tuja zemljepisna imena so pogostej{a v {olskih<br />

in splo{nih atlasih z zemljevidi v manj{ih merilih, ki predstavljajo cel svet ali posamezne celine,<br />

praviloma se uporabljajo tudi v sorodnih otro{kih publikacijah. Med dejavniki rabe podoma~enih tujih<br />

zemljepisnih imen v atlasih, zlasti z vidika njihovega kreiranja, ohranjanja in ustreznosti zapisovanja,<br />

je treba izpostaviti {e dva: pripravo publikacije znotraj dolo~ene zalo`be, ki lahko ravnanje z imeni pogojuje<br />

z usklajenostjo v morebitnih prej{njih edicijah ali njenih leksikonih, slovarjih, ter sestavo avtorske<br />

ekipe, ki se odra`a v razli~ni izku{enosti in bolj{i ali slab{i usposobljenosti, vsaj deloma pa tudi v osebni<br />

nagnjenosti do bolj ali manj izrazitega podoma~evanja tujega imenja. V zadnjem so se ~asu na~ini<br />

in stopnje doma~enja tujih zemljepisnih imen precej poenotili, kar bi lahko olaj{alo prizadevanja za njihovo<br />

standardizacijo.<br />

Dozdaj{nje slovenjenje tujih zemljepisnih imen razkriva nekatere zna~ilne faze, navezane na vpetost<br />

slovenskega ozemlja in slovenskega jezika v dolo~eno ~asovno in politi~no okolje. Sprva so bile<br />

te`nje podoma~evanja panslovansko naravnane. Proti koncu 19. stoletja in v prvih desetletjih 20. stoletja<br />

je zaznati vpliv germanizacije. Po 1. svetovni vojni in nastanku Kraljevine Srbov, Hrvatov in Slovencev,<br />

poznej{e Jugoslavije, je opazen mo~an vpliv srbskega jezika. Tik pred 2. svetovno vojno in med njo<br />

se je pod vplivom De Agostinijevega {olskega atlasa in ~asnikarstva, ki je iz~rpno poro~alo o dogajanjih<br />

v italijanskih kolonijah, pove~al vpliv italijanskega jezika. Po 2. svetovni vojni in {e zlasti v ~asu<br />

informacijske globalizacije je stopil v ospredje vpliv angle{kega jezika; vloga franco{~ine je manj<br />

pomembna. Z najnovej{imi geopoliti~nimi spremembami in razpadom Sovjetske zveze je nastopila faza<br />

rusifikacije, saj smo na ozemljih novonastalih dr`av, kjer je ru{~ina praviloma izgubila status uradnega<br />

jezika, prevzeli mnoga ruska imena.<br />

Preu~itev podoma~enih tujih zemljepisnih imen glede na stopnjo in vrsto njihovega podoma~evanja<br />

razkriva jezikovne zna~ilnosti obdobja nastanka dolo~enega atlasa, odnos redaktorjev do jezika,<br />

njihovo razli~no izku{enost ter razli~no nagnjenost do spo{tovanja del predhodnikov in mednarodnih<br />

priporo~il o rabi eksonimov.<br />

Analiza razkriva, da se je s~asoma pove~eval dele` prevedenih imen. Ob tem je pri{lo do rahlega<br />

zmanj{anja zastopanosti transkribiranih imen in prilagojenih imen. O~itna prevlada pomenskega prevajanja<br />

zemljepisnih imen je opazna na Antarktiki. Transkribirana imena so v krepki prevladi v Aziji, kjer<br />

je tudi najve~ prevzetih imen. Transkribirana imena so obilno zastopana {e v Evropi ter Ju`ni in Srednji<br />

Ameriki, ve~besedna imena, pri katerih je levi del ob~no in desni lastno ime, pa ob Ju`ni Ameriki {e<br />

v Severni Ameriki in Oceaniji. Pomensko prevajanje imen je bistveno bolj kot pri kopenskih zemljepisnih<br />

imenih raz{irjeno pri morskih hidronimih in podmorskih reliefnih oblikah. Transkribirana imena so v prevladi<br />

pri celinah, dr`avah, naseljih, zgodovinskih naseljih in zgodovinskih upravnih enotah, pomembno<br />

pa so zastopana tudi med podoma~enimi imeni zgodovinskih pokrajin, upravnih enot in kopenskih hidronimov.<br />

Podoma~ena ve~besedna imena s prevedenim delom imena na levi strani in originalnim lastnim<br />

imenom na desni so najpogostej{a oblika podoma~evanja pri obalnih reliefnih oblikah, oto{kih reliefnih<br />

oblikah in podmorskih reliefnih oblikah. Prilagojena podoma~ena imena so v prevladi pri zgodovinskih<br />

pokrajinah, njihova vloga je pomembna {e pri zgodovinskih naseljih, dr`avah, upravnih enotah, zgodovinskih<br />

upravnih enotah, naravnih pokrajinah, kopenskih hidronimih in naseljih.<br />

V starej{ih atlasih je pri podoma~enih imenih kopenskih reliefnih oblik, morskih hidronimov, oto{-<br />

kih reliefnih oblik, zgodovinskih upravnih enot in kopenskih hidronimov zelo pogosta obrnjena ali seznamna<br />

stava.<br />

210

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!