27.11.2014 Views

3 - Geografski inštitut Antona Melika - ZRC SAZU

3 - Geografski inštitut Antona Melika - ZRC SAZU

3 - Geografski inštitut Antona Melika - ZRC SAZU

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GEOGRAFIJA SLOVENIJE 14<br />

rol, Kalifornijski polotok in Spodnja Kalifornija za Baja California, Liparski otoki in Vetrni otoki za Isole<br />

Eolie/Isole Lipari, Moluki in Di{avni otoki za Kepulauan Maluku, Tera in Santorin za Thíra/Santorini. Blizu<br />

temu sta tudi alonima Burma in Mjanmar za takrat preimenovano azijsko dr`avo z originalnim imenom<br />

Myanmar.<br />

Ni pa {lo povsem brez napak in nekaterih nedoslednosti, na primer Almiranti in Amiranti za Amirante<br />

Islands, Chago{ko-lakadivijska planota in Chago{ko-lakadivska planota za Chagos-Laccadive<br />

Plateau, Clarionski prelom in prelomna proga Clarión za Clarión Fracture Zone, Clippertonski prelom<br />

in prelomna proga Clipperton za Clipperton Fracture Zone, Galapa{ka prelomnica in Galapa{ki prelom<br />

za Galapagos Fracture Zone, Guafski prelom in prelom Guafo za Guafo Fracture Zone, Maracaibski<br />

zaliv in Maracaibsko jezero za Lago de Maracaibo. Med napake spadajo tudi posamezne nepravilne<br />

pridevni{ke izpeljanke iz ve~besednih imen, pri katerih se lastnoimenska sestavina kon~uje z y, na primer<br />

Faradayeve gore, Faradayev prelom, Madingleyev prag, Mayev ledenik, Orkneyski otoki namesto<br />

Faradayjeve gore, Faradayjev prelom, Madingleyjev prag, Mayjev ledenik, Orkneyjski otoki. Tu so {e<br />

spregledani italijanski zapis imena ruskega mesta Togliatti namesto ruskega izvirnika Tol'jatti, Obala<br />

komarjev za Costa de los Mosquitos v Nikaragvi, ki ni poimenovana po komarjih ampak po plemenu<br />

Moskiti, torej je prav Moskitska obala, in Vzhodno morje, odve~en dobeseden prevod nem{kega imena<br />

Ostsee za Baltsko morje, ki je pod tem imenom tako in tako `e zapisano.<br />

Nekatera imena bi se lahko bolj posre~eno poslovenila, na primer Hanoi kot Hanoj, Taipeh kot Tajpej,<br />

podoma~ili bi se lahko na primer tudi imeni Bombay v Bombaj in Saigon v Sajgon. [e vedno se<br />

uporablja ob~noimenski izraz zemlja namesto de`ela, na primer Ellsworthova zemlja za Ellsworth Land<br />

na Antarktiki, Zemlja Knuda Rasmussena za Knud Rasmussen Land na Grenlandiji. Na drugi strani<br />

se namesto neprimernega ob~noimenskega izraza les dosledno uporablja izraz gozd, na primer ^rni<br />

gozd za Schwarzwald in Dunajski gozd za Wienerwald.<br />

500<br />

450<br />

400<br />

{tevilo podoma~enih imen<br />

350<br />

300<br />

250<br />

200<br />

150<br />

100<br />

50<br />

0<br />

celina<br />

dr`ava<br />

naselje<br />

zgodovinsko naselje<br />

kopenska reliefna oblika<br />

kopenski hidronim<br />

morski hidronim<br />

podmorska reliefna oblika<br />

oto{ka reliefna oblika<br />

obalna reliefna oblika<br />

naravna pokrajina<br />

zgodovinska pokrajina<br />

pejsa`<br />

upravna enota<br />

zgodovinska upravna enota<br />

drugo<br />

Slika 25: [tevilo podoma~enih zemljepisnih imen glede na njihov pomenski tip v Velikem dru`inskem<br />

atlasu sveta.<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!