Fodor György_Jövővárás az Ószövetségben
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
b . A végső idő
További hat helyen azonban másképpen kell értelmezni a szóban
forgó kifejezést. Ezek közül elkülönítendő az íz 2,2 = Mik 4,1 mert
itt a szóban forgó kifejezés még nem hordozza azt a speciális
jelentést, ami megjelenik az Óz 3,5-ben és az Ez 38,16-ban,14 majd
teljesen kibontakozik a Dán 2,28-ban és 10,14-ben. Az Óz 3,5:
egyértelműen glossza, amely a napok végére (a végső időbe, az
,,eszkaton"-ba) helyezi át az északi ország Jahvéhoz történő, remélt
visszatérését.
A fordulat, ugyancsak egy későbbi redakció részeként, felbukkan
az Ez 38,16-ban:
„Ezért jövendölj, emberfia, és mondd Gógnak (14 v.): felvonulsz
népem, Izrael ellen, mint egy felleg, s elborítod az országot. Ez az
utolsó napokban következik be. Felvonultatlak országom ellen,
hogy a népek megismerjenek, amikor majd megmutatom rajtad a
szemük láttára, ó Góg, hogy szent vagyok" (16 v.).
A fordulat mint szilárd terminus technicus bukkan fel a Dán 2,28-
ban (arámul) és a Dán 10,14-ben. Mindkét helyen lehetne akár
„jövő"-vel is fordítani, de nem ez a szöveg pontos értelme. A
látomás központi része nem a jövendőbeli események
kibontakozásának ábrázolásával foglalkozik, hanem a kolosszus
szétrombolásával és egy romolhatatlan uralom eljövetelével (44 v.),
tehát a fordulat nem általában vonatkozik a jövőre, hanem a jövő
által hozott eredményre, a végkimenetelre.
Ezzel a jelentéssel találkozhatunk a másik helyen is (Dán 10,
14b):
„Én (az angelus interpres) pedig eljöttem, hogy tudtodra adjam: mi
fog történni népeddel a végső napokban, mert a látomás azokról a
napokról szól".
14 „...it is clear, that in Is 2,2 the expression 'in the latter days' has no
technical 'eschatological' meaning, though those days coincide with the
time of future happiness and salvation of Israel and the world;" VAN DER
PLOEG, „Eschatology”, 90. Ugyanígy SEEBASS, Art. rmrw, 228.
Mindazonáltal az íz 2,2 = Mik 4,1 versekben jogos „a végső napokban"
fordítás, hozzátéve, hogy ez tartalmilag nem teljesen azonos az Óz 3,5; Ez
38,16; Dán 2,28 és 10,14 versek megegyező kifejezésének jelentésével.
10