You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Muy cerca de Talagapa<br />
entre Chacay y Gan Gan<br />
tu sangre regó la arena.<br />
Gringa… de un atardecer<br />
has muerto mirando el cielo<br />
que no conocés.<br />
Allá por el año quince<br />
tu nombre daba terror,<br />
al juez comprabas mostrando<br />
el mango de tu facón.<br />
Tuyas eran las haciendas<br />
robadas en tus andanzas,<br />
luego a buen precio vendías<br />
las mismas reses robadas 197 .<br />
Nel racconto di Julia Chaktoura Tiempo de venganza il tema<br />
principale è costituito dall‟incontro tra il discendente del Commissario<br />
Valenciano (immaginato come l‟erede del rancho appartenuto<br />
all‟Inglesa, di cui si era impossessato con inganni il suo avo) ed<br />
Elena Greenhill, o meglio il suo fantasma. Che porta via, un po‟ per<br />
volta, tutto il bestiame, finché l‟azienda deve chiudere. Ma ciò che più<br />
addolora l‟uomo non è la perdita della proprietà, ma la certezza che lei<br />
non tornerà più a mostrarsi. Quando se l‟era trovata accanto ne era<br />
197 Hugo Covaro, in Eliás Chucair, cit., 81- 82.<br />
“Gringa di mala ti nomino /perché la storia mi chiede / la pagina della tua vita / affinché il sud non<br />
ti dimentichi // Nemmeno Valenciano / poté contro il tuo valore, / la tua testa la ebbero / con<br />
un‟imboscata a tradimento. // Molto vicino a Talagapa / fra Chacay e Gan Gan / il tuo sangue<br />
irrigò la sabbia. / Gringa… in un tramonto / sei morta guardando il cielo / che non conoscevi. // Lì<br />
durante l‟anno quindici / il tuo nome dava terrore, / il giudice compravi mostrando / il manico del<br />
tuo pugnale. // Era tuo il bestiame / rubato nelle tue avventure, / poi a buon prezzo vendevi / gli<br />
stessi animali rubati”. La traduzione è mia.<br />
126