11.04.2013 Views

tesi M. Baino.pdf - EleA@UniSA

tesi M. Baino.pdf - EleA@UniSA

tesi M. Baino.pdf - EleA@UniSA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

lacerti di quell‟opera vengono citati da Paul Theroux in Ritorno in<br />

Patagonia 135 . L‟autore inserisce nel suo testo le citazioni dalla lady,<br />

senza tuttavia dirci nulla dell‟autrice oltre al nome e al cognome:<br />

“Lady Florence Dixie si imbarcò per la Patagonia […] „perché era un<br />

posto esotico e tanto lontano‟”. Il virgolettato che rimanda alla Dixie<br />

ci sembra un primo anticipo ironico da parte di Theroux, che continua:<br />

“l‟accompagnavano Lord Queensberry, Lord James Douglas, suo<br />

marito e i suoi fratelli” 136 . In un altro lacerto riportato da Theroux è<br />

dato leggere:<br />

Portammo con noi un solo servo, ben sapendo che i servi<br />

inglesi si rivelano inevitabilmente una seccatura e un<br />

impaccio in spedizioni del genere, nelle quali è necessario<br />

sopportare ogni genere di scomodità, poiché hanno la<br />

sgradevole tendenza ad ammalarsi nei momenti meno<br />

oppurtuni 137 .<br />

A Punta Arenas, dopo alcuni mesi di viaggio si trovarono in<br />

presenza di un vero indio patagone. Videro in lui un<br />

oggetto singolarmente poco accattivante e, nell‟interesse<br />

della sua razza, sperammo che si trattasse di un esemplare<br />

disgraziato 138 .<br />

L‟indio era sporco, ma Lady Florence fu ancora più contrariata dalla<br />

statura sua e degli altri membri della tribù:<br />

135 Bruce Chatwin-Paul Theroux, Ritorno in Patagonia (tit. orig. Patagonia Revisited, 1985,<br />

traduzione di Clara Morena) Adelphi, Milano 2000, 45-46.<br />

136 Ivi, 45. In realtà i due lord citati erano i fratelli della Dixie.<br />

137 Ibidem.<br />

138 Ibidem.<br />

86

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!