07.04.2013 Views

imagens de brasilidade nas canções de câmara de lorenzo fernandez

imagens de brasilidade nas canções de câmara de lorenzo fernandez

imagens de brasilidade nas canções de câmara de lorenzo fernandez

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

facilmente memorizáveis, tampouco as sequencias <strong>de</strong> dissonâncias sem resolução, os<br />

coloridos acor<strong>de</strong>s com sétima e nona. Uma or<strong>de</strong>m limpa, sem excessos, a maneira <strong>de</strong> um<br />

coral antigo, suspensa em suas cadências. Tradução absolutamente criativa, criação<br />

absolutamente brasileira a partir <strong>de</strong> um repertório totalmente vivenciado, conhecido,<br />

elaborado. Além disso, nessa canção, não se trata mais <strong>de</strong> retratar lugares <strong>de</strong>finidos, como<br />

uma tapera no interior do Brasil ou uma fazenda <strong>de</strong> escravos. Nem tampouco uma cena do<br />

mar com divinda<strong>de</strong>s afro-brasileiras ou um momento à meia-luz com a graça e a malícia <strong>de</strong><br />

uma moça brasileira moreninha. Também não se trata <strong>de</strong> retratar um sentimento tido como<br />

tão nosso como a sauda<strong>de</strong>. Em Vesperal, estamos diante <strong>de</strong> uma tar<strong>de</strong> atemporal, situada<br />

em algum lugar do Brasil, em algum lugar simplesmente. E o sentimento <strong>de</strong> perda nem tem<br />

nome, flutua no silêncio <strong>de</strong> um lábio. Vivências <strong>de</strong> um poeta e um compositor num<br />

<strong>de</strong>terminado tempo e espaço se ligam <strong>de</strong> forma tênue às lembranças, às memórias <strong>de</strong> um<br />

intérprete, criando um gran<strong>de</strong> arco no qual passado, presente e futuro se fun<strong>de</strong>m num<br />

instante ativo, sempre submetido a novas mo<strong>de</strong>lações. O intérprete assim po<strong>de</strong> pensar a<br />

música brasileira como fragmento, como <strong>de</strong>scontinuida<strong>de</strong> preenchida pelas <strong>imagens</strong> da<br />

memória, para vivenciá-la, para <strong>de</strong>la se apropriar.<br />

4. Imagens <strong>de</strong> Lorenzo<br />

4.1 As traduções <strong>de</strong> Lorenzo<br />

218<br />

São diversas as formas <strong>de</strong> tradução <strong>de</strong> Lorenzo Fernan<strong>de</strong>z, por vezes<br />

concordantes com o texto poético, como <strong>nas</strong> <strong>canções</strong> A sauda<strong>de</strong> ou Vesperal, por vezes<br />

contraditórias, como em Tapera, mas sempre suplementares, sempre conferindo às suas<br />

<strong>canções</strong> novos e surpreen<strong>de</strong>ntes resultados ou significações. Po<strong>de</strong>-se dizer que a voz<br />

musical <strong>de</strong> Lorenzo Fernan<strong>de</strong>z, na elaboração <strong>de</strong> uma canção, mais do que buscar<br />

correspondências com a linguagem literária do poema, é trabalho <strong>de</strong> criação musical que<br />

traduz <strong>de</strong> forma pessoal e extremamente criativa o texto poético, ao mesmo tempo em que<br />

com ele dialoga no interior da canção.<br />

Na canção A sauda<strong>de</strong>, por exemplo, num primeiro momento, po<strong>de</strong>ríamos<br />

pensar que a tradução <strong>de</strong> Lorenzo Fernan<strong>de</strong>z buscou compor, em outra linguagem e com<br />

signos diferentes, um efeito análogo ao contexto, emoção e sentido do poema, como queria

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!