07.04.2013 Views

imagens de brasilidade nas canções de câmara de lorenzo fernandez

imagens de brasilidade nas canções de câmara de lorenzo fernandez

imagens de brasilidade nas canções de câmara de lorenzo fernandez

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

liberado do horizonte teológico da “língua pura”, restituído ao campo cambiante<br />

do provisório, ao jogo <strong>de</strong> remissões da diferença: um jogo sempre recomeçado<br />

(CAMPOS, 1984, p.7).<br />

A empreitada luciferina <strong>de</strong> Haroldo <strong>de</strong> Campos coloca a tradução com o<br />

mesmo valor do original. Lúcifer quer se colocar como Deus, não no lugar da<br />

subserviência, mas como igualda<strong>de</strong>. A possibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> transgressão coloca a tradução ao<br />

lado do original, como um “canto paralelo”. A tarefa tradutória é fazer humano, provisório,<br />

jogo sempre recomeçado.<br />

Retornando à canção, a tradução intersemiótica traz consigo indagações e<br />

aspirações. Segundo Plaza:<br />

A operação tradutora como trânsito criativo <strong>de</strong> linguagens nada tem a ver com a<br />

fi<strong>de</strong>lida<strong>de</strong>, pois ela cria sua própria verda<strong>de</strong> e uma relação fortemente tramada<br />

entre seus diversos momentos, ou seja, entre passado-presente-futuro, lugar<br />

tempo on<strong>de</strong> se processa o movimento <strong>de</strong> transformação <strong>de</strong> estruturas e eventos<br />

(PLAZA, 2005, p. 1).<br />

Necessida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>sejos, aspirações movem a passagem da poesia à música, da<br />

palavra escrita e falada ao canto. Um jogo <strong>de</strong> forças vital e imperativo se encontra presente<br />

nessa transmutação. O canto confere à canção um novo status, projeta o poema numa nova<br />

dimensão significante que é a do intérprete e a do ouvinte.<br />

Chegamos à instância <strong>de</strong> tradução que um intérprete realiza. O termo<br />

interpretação é utilizado em música <strong>de</strong> uma maneira geral em referência à compreensão <strong>de</strong><br />

uma obra musical. Mais especificamente, é utilizado para significar a maneira como a<br />

notação musical <strong>de</strong>ve ser interpretada. De forma abrangente, a interpretação compreen<strong>de</strong> o<br />

estudo das práticas <strong>de</strong> performance musical, que incluem o estudo <strong>de</strong> técnicas <strong>de</strong> execução<br />

próprias <strong>de</strong> cada instrumento e a compreensão <strong>de</strong> estilos <strong>de</strong> época, ou seja, <strong>de</strong> maneiras <strong>de</strong><br />

execução musical próprias <strong>de</strong> cada época histórica.<br />

A sequência <strong>de</strong> sons criada pelo compositor po<strong>de</strong> ser ouvida imediatamente se<br />

ele canta, toca um instrumento ou mesmo assobia. Ou, então, po<strong>de</strong> ser escrita em uma<br />

partitura musical, trama lógica <strong>de</strong> signos musicais que obe<strong>de</strong>cem a códigos específicos. A<br />

partitura é um texto que <strong>de</strong>ve ser lido, compreendido e transformado em linguagem sonora.<br />

A interpretação musical po<strong>de</strong> ser vista como um processo tradutório, no seu<br />

sentido mais amplo: o intérprete musical, como um tradutor, traduz signos gráficos,<br />

notados em uma partitura, em signos acústicos. Portanto, um indivíduo treinado lê uma<br />

obra criada por um compositor e a realiza em um outro sistema <strong>de</strong> signos. Neste caso, a<br />

88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!