26.07.2013 Views

vanhaa orivettä koskevia tuomiokirjapoimintoja keskiajalta 1 8 7 0 ...

vanhaa orivettä koskevia tuomiokirjapoimintoja keskiajalta 1 8 7 0 ...

vanhaa orivettä koskevia tuomiokirjapoimintoja keskiajalta 1 8 7 0 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1029<br />

S 147v § 15 - Torparena Johan Laja och Johan Walkejoki swedjat olofligen å Kockila bys utmarck. Synen<br />

14.11.1803 å norra sidan af Isopetäjäjerfvi.<br />

S 174 § 31 - B.sonen Isak Pålson Nåppari emot dess broder Pål Pålsson Nåppari fr. Pehula ang. lösen för<br />

Nåppari h:n. Takaveräjä åker, Usimoisio utåker, Köminittu äng jemte sjöfodret under Särkönen och<br />

Sillanpä ängar.<br />

S 177v § 34 - Kapell. Samuel A. Salovius inlämnade ett så lydande bref: Sedan ogudacktigheten synes stiga i<br />

sin största högd; så lär det wara en hwar redlig tänckande människas, besynnerligen embetsmäns så af det<br />

andeliga som werkliga ståndet skyldighet at efter möijligheten hämma alt detta onda som är gängse. Emellan den<br />

6. och 7. i denne månad inkommo trenne karlar från Säynäjoki skomakaren Carl Carlsson Prockman, torparen<br />

Henrik Jöransson Posenius och drängen Henrik Henriksson bägge från rusthållet uti folckets boningsrum<br />

emellan klockan XII och ett om natten och giorde ibland ett såfwande fålckett besynnerligt buller, som sluteligen<br />

stadnade i slagsmål, så at pigan kom på min salsdörr, hwars nyckel war intagen, och bultade på dörren, då jag,<br />

som nyss insomnat, icke hörde utan min sjuka hustru stötte mig i sidan, då jag gick at öppna dörren och pigan<br />

beklagade sig jemmerligen och bad at jag skulle komma at stilla dem, det jag ock giorde, då de ändteligen<br />

förfogade sig ur rummet. Men efter min afgång. som ej klädder på det sättet jag war kunde länge lura på dem,<br />

hade de åter infunnit sig i huset och derifrån sedan blifwit afskaffade. Antingen hade de agg till min dräng Johan<br />

Andersson, eller må det wara huru det will, men honom i diupaste sömnen anlastade de först och wille hafwa<br />

brännewin som han sade sig icke hafwa. Således har leken börjats, som rusthållaren Johan Matsson Pirtisarcka,<br />

Mats Henriksson dräng på Sahrajerfvi Yrjölä, Mårten Israelsson inhysinge i Woitila och Mats Henriksson, som<br />

mäst har sitt hufwudqwarter här i byn å Konti hemman, kan intyga och utreda, som sedt detta. För hemgång<br />

angifwer jag desse personer och önskade dem til spöslitning, dem och androm til warnagel. Samuel Salovius.<br />

Swaranderne förmälte, at de 7.1. tidigt om mårgonen i något ärende kommit till Orihvesi by och först wikit in i<br />

pörtet på Seppälä kapellansbohl. Wid ankomsten wid pörtet, hwarest kapell. Salovi dräng Johan Andersson och<br />

flere andra legat, hade Henrik Henriksson uptagit eld och jemte de öfrige swaranderne tändt på sine pipor, hwarå<br />

Pråckman och Henrik Henriksson begifwit sig ifrån pörtet, samt Posenius äfwen ämnat gå ut, men blifwit<br />

qwarhållen af drängen Johan Andersson, som upstigit och öfwerfallit honom med slagsmål. I anseende härtill<br />

hade Pråckman och Henrik Henriksson återgått tillbaka i pörtet för at hielpa Posenius därifrån, då Johan<br />

Andersson äfwen slagit Henrik Henriksson så at han fått ett blodsår. Därpå hade kapellanen Salovius sjelf med<br />

en piska i handen kommit i pörtet och tillsagt swaranderne at begifwa sig bårt. Innan swaranderne hunnit ut från<br />

rummet, hade af Johan Andersson och en dräng Mickel tjenande hos sockneadjuncten Alm i Messuby blifwit<br />

öfwerfallen med slagsmål, däri Pråckman förlorat sin mössa och fått flere blodwiten.<br />

Johan Andersson tillkännagaf, at han af dess husbonde Salovius wore tillsagd at hålla ordning i hans pörte och<br />

utdrifwa alla dem, som nätterne kunde åstadkomma buller. Johan Andersson hade med ett pärtwedsträd drifwit<br />

swaranderne ut. (2 pitkää ja seikkaperäistä todistajanlausuntoa.) Upsköts.<br />

S 254 § 79 - Nämndeman Gustaf Fabrilius anhöll såsom gammal och sjuklig få afsked från dess<br />

nämndemannasyssla, däri han tjänt i närmare 30 år utan anmärkning. Föreslog i sitt ställe dess måg b. Gustaf<br />

Thomasson Rupisu.<br />

S 259v § 85 - Nybygg. Anders Ylinen Lautajerfvi fr. Hörtsänä by klagade, at dess granne nybygg. Mats<br />

Alanen Lautajerfvi fr. berörde by bärgat hö från Anderses wid storskiftet tilldelte Katajaoja äng.<br />

S 279 § 96 - Pitkäjerfvi åboer emot Oinasniemi och Lasola åboer ang. fiske. Anförde, det swaranden Mats<br />

Oinasniemi företagit sig den osed att idka fiske uti Witalahdenjerfvi, Pitkäjerfvi by enskildt tillhörige sjö. Mats<br />

Oinasniemi förklarade, ett han af urgammal och oklandrad plägsed nyttjat samfält fiskewatten med de Pitkäjerfvi<br />

boer, sålunda att de ömsom fiskat hvarannans fiskewatten. Upsköts.<br />

S 280v § 97 - Torp. Jöran Korkeisto fr. Hojvala ang. Wetåhienpohja (HMA:ssa Wetälehjenpohja) och<br />

Jokipolwi nitu samt Heinisuo äng. Contract 1784: Korkesto äng å Lutunpohja marck. Wähäladonala uti<br />

Witalahden kuru.<br />

S 285v § 101 - Res. Henrik Ids fr. Orihvesi by fader Johan Jöransson dog för wid lag 5 år sedan. Broder b.<br />

Jöran (Johan) Johansson Heickilä fr. Knapila.<br />

S 310 § 127 - Fastebref å Antila h:n i Peilax för b. Anders Johan Antila. Skiftet efter dess afl. moder Anna<br />

Johansd:r 8.11.1796. Fader Johan Andersson och stjufmoder Lisa Johansd:r.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!