26.07.2013 Views

vanhaa orivettä koskevia tuomiokirjapoimintoja keskiajalta 1 8 7 0 ...

vanhaa orivettä koskevia tuomiokirjapoimintoja keskiajalta 1 8 7 0 ...

vanhaa orivettä koskevia tuomiokirjapoimintoja keskiajalta 1 8 7 0 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

383<br />

thärhän bracht, at thet numera är så wäl till fullo bygd, som elljest cultiverat. Till öfwerflöd hafwa twenne<br />

augmentshemman i Orriwesi By Otila och Teri åtnutit 3 åhrs frijheet. Hoffmans åstundan är att erhålla sig<br />

Dragounehållet bördsrätt.<br />

s. 308 - Hendrich Ohlsson ifrån Suckila lade i Rätten ett gammalt och tämmeligen förslitit doch ännu<br />

läsligit document lydande ord ifrån ord:<br />

För alle Ehrlige och beskedelige gode män, som thetta wårt witnesbyrd förekomma, bekännom wij effterskrefne<br />

H. Kongl. Maij:ts troplichtige Tiänare och undersåte, iag Hendrich Andersson, fordom Lagläsare uti Öfre<br />

Satagunda, Cnuth Eskellsson Hafwisto Ryttare under W. Hendrich Mårtenssons Phanan, Mårten i Huikuri<br />

Ryttare under samma Phanan, Jöns Kåhli, Bofast Bonde utj Orriwesi Matts Wesari ibm Jöran Philbusson<br />

Säynäjoki, och Oluffwe Monnonen uti Ruowesi Sochn, oss hafwa warit till städes och på hört, up på W.<br />

Påfwull Håkansons och Simon Mårtenssons samt Iacob Markusons hans Brodersson, wänlige Iorde byte och<br />

Kööp, i så måtto, at W. Pool Håkansson gaf sijn Laghlige köpe jord 3 1/4 Skuru ifrån Suckila åth Simon<br />

Mårtenson och hans Broder Son, Jacob till ewärdelig äghor, däremot gaf förskrefne Simon, sampt hans<br />

Broder Son sin fasta Fädernes ärfwe jord 3 1/4 Skuru Höydäxen till ewärdel. åt för:de Pool Håkanson,<br />

En Köffte, förskrefwe:ne Simon af Påfwull Håkansson, ifrån Suikila 3/4 Skuru jord, som deröfwer bythe<br />

blef och derföre gaf Simon uth penningar 3 D:r sammaledes gaf offta för:de Pofwell åth Simon och hans<br />

Broders Son Jacob till wänne gåfwor och förbättring Koo 1, pant Engar 2 åm 6 lass, Kårkekåsk och Taufwan<br />

suo Eng och der till Kaskland under 1 sp. hwart åhr ifrån Höydäxen utmark och lofwade flyttia 6 huus och<br />

dermed woro de wänner och wähl förlikte, med twenne hand sträckningar i så måtto, at den som will ryggia sin<br />

förlikning, skulle fästa uth till Cronan och H. K: M: penningar 20 D:r, Fougte och Häradz höfdingen 1 par<br />

oxar, till wite att thetta alldeltz så i sanningen är, trycker iag Hendrich Andersson mitt Signet här nedan under,<br />

samt med Simon Matzsons boomärk datum den 16. December 1617.<br />

(Uttolkades på Finska.)<br />

Oriveden kesä- ja syyskär. 11. ja 13. 10.1735,<br />

VA Ylä-Satakunta KOa49 s. 302-, mikrofilmi ES 1986<br />

s. 303 - Länsman Hendrich Rut angaf ogifta Bonden Hendrich Hendrichsson och lösa Qwinspersonen<br />

Walborg Pährsdotter ifrån Orriwesi för oloflig beblandelse, hwaraf Walborg 3 dagar för Pingst framfödt ett ännu<br />

lefwande Piltte Barn. Hendrich tilstod hafwa beblandat sig med Walborg hwilken tient hoos honom, men<br />

nekade sig wara rätta barnfadren. Walborg påstod, att lägersmåhlet börjatz sidtsl. Höst uti Mattila hemmans<br />

halmlada. Hendrich förebar, att detsamma skiedt 1 wecka efter Midsommaren på en Eng första och sista<br />

gången. Walborg inwände, att Hendrich icke allenast hemma i Huusen uthan ock på Marcken under arbetet<br />

haft med henne till att beställa. Hördes ock the hustrur som war tilstädes wid Barnfödslen. (Lopuksi Hendrich<br />

myönsi isyytensä, molemmat saivat sakkoja ja kirkkokuria yhtenä sunnuntaina, minkä lisäksi Hendrich<br />

tuomittiin avustamaan lapsen elatuksessa.)<br />

s. 307 - Uppå Börde Böndernes Mattz och Jöran Erickssöners ifrån Pehula anmodan förordnades Kongl.<br />

Academiae Befallningzman Johan Lundwjk, Länsman Hendrich Ruuth jempte Nämbdemännerne - -<br />

undersökia the beswär angående Mattz öfwerklagat, at Jöran uti samfälta Marcken några intächter upgiort till<br />

åker sampt rödiat till äng, hwaruti Mattz åstundar blifwa dehlachtig.<br />

s. 307 - Johan Samuelsson i Orriwesi by klagade på Såldaterne Johan Grind och Erich Åhlström, at the<br />

14 dagar för Jacobz Messan, om en Söndagz Morgon, kommit till Ruika hemman, hwarest Johan då warit, och<br />

welat öfwerfalla honom med slagzmåhl, om icke wärdinnan them therifrån hindrat sampt låst Johan uti en<br />

Boda. Grind hade med en åre genom bodgluggen stött Johan och Åhlström bedt taga fast then gamla<br />

Skiällmen föruthan at Åhlström öknämnt honom till Wäriwittunpåika, sammaledes någon tid therefter til<br />

Tasapä, gryntiuf och Puro Johan, hwilket thesmedelst händt, at Johan Samuelsson jempte thes granne borttagit<br />

ett litet Kaskeland, hwilket Såldaterne förut til rofland uti samfälte skogen tecknat. Johan beswärade sig<br />

ock, huruledes Såldaterne giordt ett stort intrång på Byssens skogh och huggit sig Kaskeland, hwarifrån Grind<br />

inbergat 1 Tunna 10 Capp:r Korn och Åhlström 20 Capp:r Rågh och 10 Capp:r Korn. Uthom thet hafwa the<br />

åter ånyio huggit Kaskeland, som nästkommande åhr skall brännas och besås. Såldaterne swarade, at<br />

Kaskelanden hafwa the med theras Rotebönders låf och minne fält, thet samma ock Johans Såldat giordt, och<br />

skiedt med alla Byamännernes samtycke. The nekade slagzmålet och öknamnen uthan har Grind allenast uti<br />

Ruika hemmans Pörtte tagit Johan på axeln och satt honom på Pörttes bäncken och, då the gått ifrån Pörttet,<br />

tagit åran i handen med förmälan om iag wanha Kånna slår dig med thenne åran. (Asia raukesi, kun<br />

sotamiehet ilmoittivat Johanin olevan kunniallisen miehen.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!