26.07.2013 Views

vanhaa orivettä koskevia tuomiokirjapoimintoja keskiajalta 1 8 7 0 ...

vanhaa orivettä koskevia tuomiokirjapoimintoja keskiajalta 1 8 7 0 ...

vanhaa orivettä koskevia tuomiokirjapoimintoja keskiajalta 1 8 7 0 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

377<br />

Huruwäl Lisbeta påstått, att hon ingen annan attest om sitt förhållande än then Salovius henne i Hälsätter<br />

skrifwit haft, så är likwäl Nils Jönssons i Tuna berättelse till inhämpta, thet attesten<br />

eij warit af samma stil, som Salovi insände förklaring, att hon i så måtto haft en falsk attest, hwilket jemwäl<br />

therwid bestyrckes, at hon i thensamma kallas för hustru, men then attest Capellanen<br />

utgifwit, kallar han Lisbeta til Piga, som han eij hel. annat wiste henne wara. Capellanen önskade, att hans attest<br />

ännu kunde återfås, då theraf thes berättelse skulle skönjas wara san, samt at Lisbeta<br />

uti slutet af Aug. Månad 1720 blifwit endtledigad ifrån Capellanens tienst, som han förebracht skedt<br />

Michelsmässo tiden.<br />

Capellanen hade 1719 3 wekor efter Pärsmässan flyt sig ifrån Biuråker til Hälsätter, hwarest han hoos<br />

Erich Pärsson warit i qwarter till hösten 1720, då han flyttat till Tuna Kyrkioby.<br />

Bland andre eftertänkel. omständigheter har Lisbeta anfört, i thet hon säger sig bryta på finska, hwarföre Lisbeta<br />

förmenar Tingz Rätten i Jämbtland uptagit det, då hon kallat Capellanen Samuel för Salomon, men<br />

Lisbetas förebringande kan eij hel. härstädes finna um, emedan Capellanen säger Lisbeta intet kunna<br />

tala finska språket, efter hon skall wara född i Pädersöre Sochn uti Österbotn, hwarest talas intet finskt<br />

språk utan allenast Swänska och i fall hon warit finsk, hade Lisbeta lättare kunnat seija Samuel än<br />

Salomon, emedan finnarne thet samma eij kunna reent utnämna.<br />

Emedan Capellanen Salovij hustru Christina Waneae blef inkallad och frågad, om hon til äfwentyrs bär några<br />

misstanckar till thenne sin man uti thet angifne måhlet. Hustrun swarade, att hon aldrig under the åren, Lisbeta<br />

tient them för Piga, förmärckt then ringaste wänskap el. misstänckel:t umgänge Mannen och Lisbeta emellan,<br />

så kan hon eij hel. beskylla honom uti någon dehl utan håller honom aldeles oskyldig och frij ifrån Lisbetas<br />

omgänge, beklagandes at hon härmedelst bracht hennes man uti elakt rychte, henne icke till ringa grämelse och<br />

Hiertans sorg.<br />

Ytterligare frågades Capellanen Salovius om han något mera hade till erindras, hwarpå han sig utleth, at som<br />

Lisbeta Andersd:r med ringaste skiähl eij förmådt öfwertyga honom till något brått, utom hennes blåtta<br />

berättelser, som äro intet sammanhängande, hon jemwäl beslagen med twetalan och lögn. Ty är Capellanens<br />

trägna bön, att han, utan at widare blifwa för hennes skull beswärad, måtte rättwisligen befria ifrån Lisbetas<br />

sanningzlösa påstående, och hon för sitt obewisliga tilmäle plichta. I synnerhet skulle Capellanen önska, att<br />

Saken utom hans närwarelse på wederbörl. ort kunde afgiöras, emedan han, som är medellös, thesutom plåges<br />

af en siuk Kropp, utan sin största ruin? och undergång, eij kan en sådan lång och kåstsam resa anställa,<br />

förmenandes sig redan öfweflödigt sin oskuld ådagalagt så wäl här wid Tingz Rätten som uti sin för thetta<br />

afgifne förklaring, å hwilken han sig ännu beropar.<br />

Protocollet uplästes och widkändes, hwarpå beslötz, at föregående skall ifrån Protocollet extraheras och med<br />

första högwälborne H:r Baron, General Major och Landzhöfdingen efter befallning tilsändas, som thetsamma til<br />

sin behörige ort höggunstigast lärer öfwerskicka.<br />

Oriveden syyskär. 9-10.1734 Holman rusthollissa<br />

VA Ylä-Satakunta KOa47 s. 383, mf ES 1985<br />

s. 383 - Rusthållaren Johan Hoffman ifrån Suomasema beswärade sig öfwer the Koifwuniemi åboer Jacob<br />

Matsson och Michel Andersson, för thet the tid efter annan föröfwat ett skadeligt skogzhygge på Hoffmans<br />

skog, som med Råer ifrån Koifwuniemi är afskild, thet Hoffman med Johan Olofssons Lagmans dom Bref af<br />

10.1.1638 bewisar. Theruti förmäles bland annat, at då twist emellan Suomasema och Koifwuniemi boer om<br />

råer warit, har wid en them emellan föregången syn Koupunkallio Rå för skilnad blifwit erkändt. Thesutan<br />

skola Swaranderne giort skada medelst Löfbrått, Swidielands fällande, giärdzles och störs afförande, hwarmed<br />

the hägnat sine uti Suomasema skog belägne Engar, flyttiat theras Enges Lador ifrån KärrEngarne på torrare<br />

ställen, hwarmedelst händt, att the småningom kring Ladorne begynt rödia Eng af Suomasema marcken,<br />

sammaledes drifwa årligen theras Boskap uti Suomasemas betesmarck. Begiärte syn för att wärdera skadan.<br />

Swaranderne förmenade sig också medels syn bewisa, at the intet huggit öfwer Koupun Kallio rå.<br />

(Katselmuksen tulos esitettävä seuraavilla käräjillä.)<br />

s.384 - Å sin Swärmoders Enke Capellanskan Margreta Prytz wägnar kärde Capellanen wid Orriwesi<br />

församling Samuel Salovius till Länsmannen Henrich Ruuth, at Länsman någon tid sedan tilwällat sig en<br />

dehl af Otila Crono Hemmans i Orriwesi By, som Enke Capellanskan besitter, Engesteeg Käjä benämbd,<br />

ungefär till ett Sommarlass höslag, sampt thetsamma allaredan innom sin egen Eng med giärdesgård omhägnat.<br />

Förutan har Länsman rögt till Eng en liten skogztract på ena ändan af Käjä engesteeg. Emedan<br />

Enkecapellanskan förmenar thet henne wara för när skedt, måtte Länsman påläggas afstå, hwad han således<br />

intagit och Otila hemman af ålder tillydt.<br />

Länsman förklarade sig, at han uti samfälte 10 års tid brukat sin Engzteeg, såsom Capellanskans legofolk<br />

lemnat, sampt thet öfriga, som warit skogzlupit, småningom rögt, til thes Länsman omsider ungefär 5 år sedan

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!