26.07.2013 Views

vanhaa orivettä koskevia tuomiokirjapoimintoja keskiajalta 1 8 7 0 ...

vanhaa orivettä koskevia tuomiokirjapoimintoja keskiajalta 1 8 7 0 ...

vanhaa orivettä koskevia tuomiokirjapoimintoja keskiajalta 1 8 7 0 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

976<br />

häradsrätten, i synnerhet då Sofia nu för rätta frikjändt Coven från angifwelsen, - - han blifwer från angifwelsen<br />

frikjänd.<br />

Coven blef befriad. Sofia fick böter för lönskaläge samt bör undergå hemlig skrift.<br />

s 18v # 42 - Fortsättning till höstetingets 20 och 39 # ang. lönskaläge. Anstånd.<br />

s 19 # 43 - Pigan Maria Johansd:r fr. Tihanen h:n i Onnistaipale anförde, at hon efter olofligt umgänge med<br />

b.sonen Thomas Thomasson Konti framfödt ett än lefwande piltebarn, hwilcket blifwit aflat i loftet å Antila h:n i<br />

Orihwesi by, där hon tjent twå år. Thomas Konti bestred. Maria Johansd:rs moder sold:n Johan Brax encka<br />

Maria Kristersd:r.<br />

B.dottren Maria Johansd:r fr. Pafwola h:n berättade, at då käranden 1790 tjent å Antila h:n, har hon och wittnet<br />

legat i loftet å samma h:n, dit Thomas Thomasson kommit om en qwäll i följe med drengen Mats Matsson fr.<br />

Mattila h:n, men som det redan war lidit något på natten, så har wittnet snäst till dem för det, at de kommit så<br />

sent och oroa dem, hwartill Mats swarat: lät dem halsa hwarannan. Maria gifwit Thomas och Mats en sup<br />

brännewin, hwarå de gått sin wäg. Allhelgonatiden har Thomas ock kommit om qwällen i loftet och lagt sig wid<br />

Maria, där han legat närmare emot morgonen, men wittnet icke märckt något köttsligit umgänge dem emellan.<br />

Samma natten hördt en karl komma up för trapporne til loftet och klappa på dörren, då Maria släpt honom in,<br />

hwarå de lagt sig tilsamman. Trodde at det warit Thomas. Sängen börjat at knarcka, hwaraf wittnet slutadt at de<br />

då öfwat köttsligit umgänge. Då Konti h:n warit barnsöhl, har Maria utlåtit sig, at hon skulle gå i badstugan där<br />

Thomas wore och at han hade något at gifwa henne. Wid återkomsten har hon haft i sin hand mjölckbröd,<br />

limpa och fläsk. Thomas hade som oftast warit hos Maria och ibland legat hela nätterne med henne.<br />

Maria Andersd:r berättade, at Thomas gifwit Maria Johands:r en gul sidentygsmössa.<br />

Sokneskomakaren Karl Jöransson förmälte, at han frågat af Thomas, om han skulle gifta sig med Maria,<br />

hwartill han swarat: får se om hon ärbart upför sig.<br />

Sold:n Lars Hurtig fr. Hyrylä by i Ruowesi berättade, at han samma höst som Maria Johansd:r flyttadt sig till<br />

Antila, frågat af Thomas, hwilcken kommit till wittnets torp, om det wore sant som allmänt taltes, at han skulle<br />

gifta sig med Maria. Därtill har Thomas swarat, at det så wore, om hon ärbart upför sig. Upsköts.<br />

s 21v # 44 - Första upbudet å Uotila h:n i Onnistaipale för Jöran Matssons räkning. Skiftesinstrumentet af<br />

27.12.1791. Löst til skatte 1760 af Mats Johansson. Föräldrarne b:n Mats Johansson Uotila och dennes 1774 afl.<br />

hustru Maria Matsd:r. Sönerne Jöran och Mats myndige, af hwilka Mats är blind. Döttrarne Hedwig gift med<br />

b:n Simon Henriksson Laurila i Onnistaipale, Beata gift med nybyggaren Simon Simonsson Hytiälä, Maria gift<br />

med b.sonen Anders Matsson Kukonpohia fr. Ruowesi samt Helena och Brita oförsörgde. Mats Johanssons<br />

senare hustru Kristina Johansd:r.<br />

s 21v # 45-46 - Ruowesi-saker.<br />

s 24 # 47 - B:n Johan Matsson Yrjölä anförde, at han sidstledne wår delt sitt innehafde Yrjölä h:n emellan sine<br />

söner Mats och Simon och förbehållit sig uppehålle.<br />

s 24v # 48 - Hemstäldt till hofrättens skärskådande.<br />

s 24v # 49 - Upwistes upteckningsinstrumentet efter af. b:n Johan Jöransson Pärri. Dess encka Sofia<br />

Henriksd:r och söner Henrik och Johan Johanssöner samt dotter Maria, gift med b:n Johan Thomasson Konti i<br />

Orihwesi by. Äldsta sonen Henrik fick h:net. Andra sonen får nyttja Koiranmäenmoisio åker samt<br />

Wuorentaustanjttu, Luhtalato och Haukilammi ängar.<br />

s 26 # 50 - Inlades testamentet giordt af numera afl. b:n Johan Jöransson Pärri.<br />

s 27 # 51 - Upsk. målet ang. stöld hos torp:n Jöran Thomasson Lehdet fr. Prestegård.<br />

s 28 # 52 - Kuorewesi-sak.<br />

s 30 # 53 - Fortsättning till höstetingets 33 #. Målet emellan torp:n Mats Andersson Sulkolax encka Beata<br />

Matsd:r och b.sonen Anders Andersson Padustaipale ang. en åkerhägnad.<br />

s 31 # 54 - Förtekning öfwer fångaskjutser.<br />

s 31 # 55 - Fråga om sold.enckan Maria Andersd:rs fr. Lydickälä kronoutskylders betalande.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!