26.07.2013 Views

vanhaa orivettä koskevia tuomiokirjapoimintoja keskiajalta 1 8 7 0 ...

vanhaa orivettä koskevia tuomiokirjapoimintoja keskiajalta 1 8 7 0 ...

vanhaa orivettä koskevia tuomiokirjapoimintoja keskiajalta 1 8 7 0 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

286<br />

- Rusthållerskan Anna Wanaea ifrån Jaerla gaf tillkänna, hurusom hon, i anseende till hennes annalkande<br />

ålder sampt oförmögenhet och brist på manshielp och att hon jemwähl är Barnlöös, i desse swåra tijder till Jaerla<br />

hemmans bebrukande blifwit är föranlåten att antaga till Sytningsman Jonas Jöranssons i Storpendo son<br />

Johan Jonasson, eftersom han är sinnad att inlåta sig i ächtenskap med hennes systerdotter Elin<br />

Danielsdotter Elg, som Johans fader Jonas nu tillstod. Hustru Wanaea förklarade sig, det hennes willia är, att<br />

Johan Jonasson, emot det han tillsagt at skiöta och föda henne i lijfstijden, skall efter hennes död wara närmast<br />

till Hemmanetz besittning och Rustningzrättigheten, den hon förtijden äger, och hafwa den lösa ägendomen efter<br />

henne.<br />

s. 205 - Jöran Thomasson Siukola i Oriwesi by emot Jören Johansson i samma by, angående een<br />

gärdzlegårdhz flyttande emellan Hummel och Mangården, hwarmedelst af Jören Johanssons Gårdztompt een<br />

dehl skall blifwa inkrechtat. Jören inte tilstädes.<br />

Ruoveden talvikäräjät 11-12.3.1708<br />

s 207 - Kyrkioherden uthj Längelmäki Jacob Rungius klagade öfwer sochnskrifwaren Sigfred Kollman för<br />

det han under kyrckioherdens nampn extraderat enn falsk attest.<br />

Oriveden ja Kuoreveden syyskäräjät 5.10.1708<br />

VA Ylä-Satakunta KOa30 s. 514-, mikrofilmi ES 1976<br />

s. 514 - Matz Andersson ifrån Napila kallat Thomas Thomasson ibm till hunsfått och Böfwelens dräng.<br />

- Matz Johansson i Kockila emot Heerdingen Maria Jacobsdotter om löhn.<br />

s. 515 - Pehr Mårtensson i Pitkejerfwi kärde till des sons Jöran Pehrssons änckia Beata Johansdotter i<br />

Kåpsama om arf efter son, emedan de 2:ne barn, som han med Beata aflat, förr än fadren äro afsomnade. Beata<br />

förebar sig med dess man intet synnerligit bekommit, skolandes een dehl af Jörans ägendom, såsom een Tunna<br />

Råg, wara hoos Fadren bemälte Pehr Jöransson?.<br />

- Matz Johansson i Kockila i dryckismod kallat Solldatehustru Chirstin Jöransdotter ifrån Hafwisto till hora.<br />

s. 516 - Brofogden Johan Mattsson Karpi beswärade sig öfwer Sigfred Eskelsson Sirka, Grels Grelsson<br />

Mattila och Matz Andersson Kåli ifrån Ewäjerfwi för det dhe wijst tredsko wid Sahrajoki Brons opbyggande<br />

ånyo och wid Landzwägens repararande till Längipåhia. Matz Rasmusson och Simon Johansson i Kopsama<br />

sampt Elias Ohlsson i Kuusjerfwi berättade, att de bygt Matz Andersson Kålis andehl af Sahrajoki Bron,<br />

hwilken är 15 f:r lång.<br />

s. 517 - Jöran Matsson jempte des hustru Sophia Erichsdotter ifrån Napila klagade öfwer hustru Caisa<br />

Josepsdotter ibm, angående slagzmåhl. Den senares man Jacob Hendersson.<br />

s. 518 - Jachtfougden Erich Mattsson ifrån Martila emoth des Broder Hendrich Mattsson.<br />

- Emedan Hendrich Johansson ifrån Lydikylä opburit af Jöran Eskelsson i Säynäjoki 1 d:r i städzle.<br />

- Hendrich Mattsson ifrån Martila. Hans Fader Matz Erichsson för ett åhr sedan är afleden. Modren Walborg<br />

Larsdotter jämte syskon. Broder Erich Mattsson.<br />

s. 519 - Matz Johansson i Kåckila klagade öfwer pigan Chirstin Hendrichsdotter i Tarkala som iempte Maria<br />

Eskelsdotter med boskapen gådt i wall och slagit des geth. Soldatehustru Augnis Erichsdotter i Torittu berättade,<br />

att Maria henne sagdt, att Chirstin kört boskapen ifrån des föräldrars swedieland, då een granqwist träffat<br />

Matz Johanssons geth uthi Magen. Chirstin befrijades.<br />

s. 520 - Jacob Hendersson jempte des hustru Carin Josepzdotter ifrån Napila emot Heerdingen Jöran Matsson<br />

i samma by för det han gått ifrån Boskapen att bärga höö och lämnat boskapen på hwiloställe wid siöstranden.<br />

Då hade een koo fallit ifrån backan emoth ett wid stranden liggiande trä uppå ryggien och stört.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!