етуппим способом, що се таке Я-понїя та Японцї, причини війниїї з Р осією і дотеперішний перебігвійни. Наші популяризаториможуть поставити собі за взір отсюброшурку і навчити ся, як належитьписати, коли бажаєть ся,щоб написане розуміли найширшіверстви. В.Василь Білецкий. Оцїнка перекладупідручника пін, заголовком:Бсесьвітна іетория для висшихкляс шкіл середних. Т. III.(П ередрук з „Проміня“). Чернівці, <strong>1905</strong>. З друкарні „Рускої Р ади “. Ст. 20, 8°. — Д. Вілецькийвидає вже третю брошуру, в якійвиказує масу річевих і язиковихпомилок у перекладах підручникаісторії, зладжених д. Барвінським,і призначених для висших кляснаших їімназий. Справді належитьподивувати ся разом із д. Білецьким,як можна такі книжки видаватиі ще й призначувати нашкільні підручники! Але се в насне першина, бо те саме можнаповторити майже про всі ипьшішкільні підручники, які понайбільшебувають кепськими перекладамиі аж рябіють від ріжнихпомилок. Супроти того основнаревізія всіх шкільних підручниківявляєть ся конечною потребою іто иильною. Крайній час зірватиз поганою латаниною. В .Творьі УІеонида Глибова. В и давництво „Викт»“. 14. У Кьіиврт.1904. 2 + Х Х + З б 5 - { - Ш стор.16°. Ціна 75 коп., на ліпшому папері1 р. 25 к. Симпатичне й діяльнекиївське видавництво „В ік “14-м томом своєї „Української бібліотекидало нам збірку творівД. Глїбова. Д осі такої збірки небуло: в Р о сії видано було кількомавиданнями тільки байки (невсі) та раз жарт „До мирового“ув Галичині Глїбова писання розкиданіпо всіх часописах, але те-ж.не зібрані. Н а Вкраїні' росийськійі не можна було досі їх зібрати,і проба, яку колись зробив підписаний,показала се виразно: байкиспершу заборонено, а потім —через усякі прохання та протекції,яких ужив видавець-власник, таксякдозволено, але не всі, а повикреслювавшинайневиннїші речітільки через те, що вони мали однаковийсюжет із байками Крилова,а через те се, мовляв, переклади,а перекладати на вкраїнськумову, а надто з московськоїне можна, бо се все „одинъ русскійязы къ“, то як же можна перекладатиз тієї самої мови натуж саму ? З другою часткою сталося ще гірше. Вона складалася: зі вступної передмови підписаного,з 'розвідочок небіжчикаТищинського про Глїбова, друкованихсвого часу в „Дзвінку“ іврешті з дитячих віршів та віршованихзагадок Глїбова. Ц ієїчастки цензура зовсім не пустиладо друку.Тепер трошки полекшало, і видавництво„ В ік “ могло упорядкуватиі видати повну збірку творівГлїбова. Щ о правда, в їй нема„Остапової правди“ — старих віршівГлїбова в росийсько-патріотичному д у с і; нема оракула „Ворожка“,а також двох московських,але з деякими українськими р олями, комедій: „Типическія сценысъ живыми картинами“ і „В еселые люди или кровь не вода“ ;та все це не має жадної літературноївартости. За для свого виданнявидавці використали і друкованийматеріял і рукописний,і доки не знайдено нових авто-
їраф ів поета (а їх мабуть і буде),видання се можна звати, з згаданимиобмеженнями, повним.Б першій частині' книги надруковановсї байки (усього їх107). Найперші 8 їх, а надто якчитати їх у тій редакції, в якійїх у перше друковано в „Черниговскихъгубернскихъ відом о-стяхъ“, мало оріґінальні, бо тутавтор по рабському йде слїдкомза Криловом, лишаючи часом безперекладу цїлі фрази, надаючи їмтільки вкраїнську фонетику, — небуду тут наводити прикладів, боя вже казав про се докладнїйшев иншому м ісц і1). Але де-далї Глїбів писав, то все більше й більшевивначав ся його оріґінальний байкарськийталант. Хоч його байкий не такі плястичні, як „Приказки“Гребінки, апеж у їх багатосвоєї власної краси й принади втому оріґінальному поєднанню е-пічної манери байки з щирим у-країнським ліризмом, що тихоютечією проймає найкращі пєси. Досього треба додати мягкий гуморнезлобного кепкування і частопрегарно змальовані реальні малюночкиукраїнської природи йнашого п о б у т у ; сїєю останньоюрисою байки Глїбова переважають,напр., твори славетного московськогобайкаря, якого наш поетнаслідував за молоду.Другий відділ — віршовані загадки,друковані колись у „Дзвінку“, акростихи й{казки; властиво^до сього відділу треба-б притулитиі ті дитячі пісеньки, які потрапилидо третього, пазваногох) Див. книжку М. Загірньої й мою:*Л. И. Гл'Ьбовъ. Біографическій очеркъ«,Чернигів, 1900.„П оезії“, де вони номішані з віршамиписаними не задля дїтий.Ої загадки і пісеньки такі ґраціозніі часом із таким щирим по-чутєм... Щ о-ж до казок, то одназ їх — се невикінчена перерібкаПушкинової „Скавки о золотойрыбкй", а друга, „Д ул я“, щосьзовсім незрозуміле і недотепне. Ядопитував ся колись Чернигівцїв,що воно за сенс у сїй казці? Кажуть,що хтось десь комусь прилюднов Чернигові дав дулю і щона сю подію Глїбів і написав віршіспершу по московському, а тодіпереклав їх на вкраїнську мову.Може тому, хто 8нає ту подію, ся„Д уля“ й зрозуміла, але по ва симвона, мені здаєть ся, не має вартостиі в усякому разї зайва в дитячомувідділі.Віршів Глїбова не для дїтийне багато і вови вже не такі гарні,як дитячі твори сього дитячогопоета. Найбільше ранні* з їх маютьхиба такий-сякий біографічний ін терес (а надто, напр., невикінченапоема „Перекотиполе“ і окремооброблені уривки з неї), та й усївони дуже середньої вартости,опріч хиба трьох-чотирьох песок,— напр, прегарного своею щирістюмалюночка „У степу“, або відомої„Ж урби“ (Стоїть гора високая),що давно вже стала сяпіснею. На кінці маємо водевіль„До мирового“, а в початку коротенькийжитєпис Глїбова, описйого юбілею й останніх днів житяОл. Тищинського (з „Дзвінка“),коротеньке слівце від видавництва,два портрети Глїбова і малюнок йогомогили. Добре складене, чепурновидане і недороге видання. Б. Г .Божа искра. Оповидання проРафаэля С. Русовои. ВиданняЛЇТЕРАТ.-ШЗ, ВГСВДИК XXX. 7*
- Page 3 and 4:
І. Напис в руїнї.„Я
- Page 5:
Боже, ти мусиш обіт
- Page 8 and 9:
А мощі десь починаю
- Page 10 and 11:
— Н а Боже дїло ніч
- Page 12 and 13:
Ластівка.]3 чарах рі
- Page 14 and 15:
людий моя укохана п
- Page 16 and 17:
- Дуже ніяково^ було
- Page 18 and 19:
— А на концерт поїх
- Page 20 and 21:
— А хиба вам ее нод
- Page 22 and 23:
— Ви кпите чи дорог
- Page 24 and 25:
— Занятно, пра, зан
- Page 26 and 27:
Офіцири розмовляли
- Page 28 and 29:
Але ось і Ч елябінс
- Page 30 and 31:
Копач не дослухува
- Page 32 and 33:
зо— Нї.— Біжи доїт
- Page 34 and 35:
— Добре, війте, що п
- Page 36 and 37:
Олесь обчислив гро
- Page 38:
Супротив такої аль
- Page 41 and 42:
Щ ось там Олесь ура
- Page 43 and 44:
Пташок слухав уваж
- Page 45 and 46:
Пташок почував себ
- Page 47 and 48:
її добра, бігме, як
- Page 49 and 50:
до себе навіть у ті
- Page 51 and 52:
180 ідеальних частий
- Page 53 and 54:
— Отже і так коштує
- Page 55 and 56:
інспекторам та вся
- Page 57 and 58:
мала-б собі про неї
- Page 59 and 60:
Леонїд Андреев.Чер
- Page 61 and 62:
06 голови на плечах,
- Page 63 and 64:
у кожного з нас наг
- Page 65 and 66:
Губи його сіпались
- Page 68 and 69:
з рухами подібними
- Page 70 and 71:
мені страшпо. Ви пр
- Page 72 and 73:
а я чомусь відштовх
- Page 74 and 75:
багацько криків і с
- Page 76 and 77:
Я вже майже цілком
- Page 78 and 79:
початку сього дивн
- Page 80 and 81:
— А се ви розумієте
- Page 82 and 83:
— Х то сказав, що не
- Page 84 and 85:
ідо я скрикну й зом
- Page 86 and 87:
привикати до всїх т
- Page 88 and 89:
— Н у, й нехай собі
- Page 90 and 91:
Герман Банґ.Дадам д
- Page 92 and 93:
— Так, се видно, — с
- Page 94 and 95:
Вийшовши вчора ран
- Page 96 and 97:
Ян С. Махар.О Р I А Н
- Page 98 and 99:
Постіл у Росії.А го
- Page 100 and 101:
решили перед нашим
- Page 102 and 103:
а з тих культурних
- Page 104 and 105:
Подібне до того, що
- Page 106 and 107:
кладати ся „на піз
- Page 108 and 109:
дороги своїми наці
- Page 110 and 111:
нести нас ті рухи, я
- Page 112 and 113:
П еред українською
- Page 114 and 115:
з москвофільством
- Page 116 and 117:
Н е заімпонуємо ми
- Page 118 and 119:
На переломі.И.ІІісл
- Page 120 and 121:
Як бачимо, такий і п
- Page 122 and 123:
у Р о сії припадає в
- Page 124 and 125:
Щ о перевага експор
- Page 126 and 127:
Законом 1-го червня
- Page 128 and 129:
зороки, коли не лиш
- Page 130 and 131:
було новиною) по вс
- Page 132 and 133:
усунути всякі супе
- Page 134 and 135:
способу жити „прил
- Page 136 and 137:
тисяч молодих, здор
- Page 138 and 139:
шуть віршів, але в Х
- Page 140 and 141:
пише вій, бодай йом
- Page 142 and 143:
Ярема елегію на діл
- Page 144 and 145: чинЄ, о которой я уж
- Page 146 and 147: враждебнаго от.нош
- Page 148 and 149: в ої(?) людини“, — п
- Page 150 and 151: „Трохим Зїнківськ
- Page 152 and 153: нально-демократичн
- Page 154 and 155: Н е займаючи 1 отурн
- Page 156 and 157: ченим ідеалом, але
- Page 158 and 159: салі напис „ W y jście
- Page 160 and 161: дім ісії одного з а
- Page 162 and 163: й розвою, а занепад
- Page 164 and 165: писані земляками з
- Page 166 and 167: II. Потреби українсь
- Page 168 and 169: з дїл істю , то й шко
- Page 170 and 171: Згадайте кінець 80-и
- Page 172 and 173: знає, побачив, які т
- Page 174 and 175: Кілька слів Фактич
- Page 176 and 177: Найтяжшим замітом,
- Page 178 and 179: Ниіії розпочалась
- Page 180 and 181: згаданих проф. Ш ух
- Page 182 and 183: театр, а потім обер
- Page 184 and 185: зрештою не перша в
- Page 186 and 187: як проти ненормаль
- Page 188 and 189: сокістю пояснень в
- Page 190 and 191: пауки та нова інсти
- Page 192 and 193: мів L V II— L X II Запис
- Page 196 and 197: ^Влаготворительнаг
- Page 198: Що правда, навіть н