Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)
Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)
Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Lo</strong> <strong>lícito</strong> e i<strong>lícito</strong> <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>Islam</strong> (<strong>por</strong> <strong>Dr</strong>. <strong>Yusuf</strong> <strong>Al</strong>-<strong>Qaradawy</strong>)<br />
En la Sharía Islámica <strong>en</strong>contramos seguros personales contra accid<strong>en</strong>tes y provisiones<br />
para asistir a las personas a superar los desastres que puedan azotarles. Anteriorm<strong>en</strong>te<br />
m<strong>en</strong>cionamos que una persona que ha <strong>en</strong>trado <strong>en</strong> quiebra <strong>por</strong> causa de una calamidad<br />
ti<strong>en</strong>e permitido pedir ayuda financiera, particularm<strong>en</strong>te de la autoridades<br />
administrativas, hasta que esté completam<strong>en</strong>te comp<strong>en</strong>sada o hasta que pueda valerse<br />
<strong>por</strong> sí misma [32] .<br />
También <strong>en</strong>contramos <strong>el</strong> concepto de un seguro para los herederos de un fallecido <strong>en</strong> las<br />
sigui<strong>en</strong>tes palabras d<strong>el</strong> Profeta (B y P): "Yo estoy más cercano al musulmán que su<br />
propia persona. Si él deja al morir algunos bi<strong>en</strong>es, serán para sus herederos. Y si deja<br />
al morir una deuda o una familia con niños pequeños, me los deja a mi y <strong>el</strong>los serán mi<br />
responsabilidad"[33]. Esto significa que <strong>el</strong>los son responsabilidad d<strong>el</strong> Gobierno<br />
Islámico.<br />
La mejor forma de seguro que <strong>el</strong> <strong>Islam</strong> ha legislado para sus seguidores, <strong>en</strong>tre los que<br />
merec<strong>en</strong> recibir los fondos d<strong>el</strong> Zakat, es la r<strong>el</strong>acionada con la categoría de los gharimín<br />
(los <strong>en</strong>deudados). <strong>Al</strong>gunos de los primeros intérpretes de la palabra gharim dic<strong>en</strong>:<br />
"d<strong>en</strong>ota a una persona cuya casa se ha inc<strong>en</strong>diado o cuya propiedad o comercio ha sido<br />
destruido <strong>por</strong> inundaciones u otras calamidades". <strong>Al</strong>gunos juristas sosti<strong>en</strong><strong>en</strong> que tal<br />
persona debe recibir, d<strong>el</strong> fondo d<strong>el</strong> Zakat, una cantidad que restaure su anterior posición<br />
financiera, aunque la cantidad alcance muchos miles de Dólares.<br />
EXPLOTACION DE LAS TIERRAS CULTIVABLES<br />
Si <strong>el</strong> musulmán posee un pedazo de tierra cultivable, debe hacer uso de <strong>el</strong>la<br />
sembrándola con cultivos o árboles. El <strong>Islam</strong> reprueba <strong>el</strong> desuso de tales tierras, pues<br />
equivale a rechazar la bondad de <strong>Al</strong>lah y a desperdiciar la fortuna, algo que <strong>el</strong> Profeta<br />
(B y P) ha prohibido.<br />
En este s<strong>en</strong>tido, <strong>el</strong> propietario de tierras ti<strong>en</strong>e las sigui<strong>en</strong>tes opciones:<br />
1. Cultivar la tierra <strong>por</strong> sus propios medios. La primera opción d<strong>el</strong> terrat<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te es<br />
cultivar la tierra <strong>por</strong> su cu<strong>en</strong>ta. Esto es recom<strong>en</strong>dable y <strong>el</strong> propietario será<br />
recomp<strong>en</strong>sado <strong>por</strong> <strong>Al</strong>lah <strong>por</strong> cada hombre, bestia o ave que se alim<strong>en</strong>te de su<br />
huerto o cultivo. Como m<strong>en</strong>cionamos antes, los Ansaríes, de <strong>en</strong>tre los<br />
compañeros d<strong>el</strong> Profeta (Que <strong>Al</strong>lah se complazca con <strong>el</strong>los), eran agricultores.<br />
2. Prestar la tierra a otros para que la cultiv<strong>en</strong>. Si <strong>el</strong> propietario no puede cultivar la<br />
tierra <strong>por</strong> su cu<strong>en</strong>ta, puede prestarla a otra persona que pueda cultivarla<br />
empleando su propia maquinaria, obreros, semillas y animales. Esto es también<br />
recom<strong>en</strong>dable <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>Islam</strong>. Abu Huraira r<strong>el</strong>ató que <strong>el</strong> Profeta dijo: "Si algui<strong>en</strong><br />
posee tierras, debe cultivarlas o prestárs<strong>el</strong>as a su hermano"[34].Yábir dijo:<br />
"Solíamos prestar la tierra para cultivos <strong>en</strong> la época d<strong>el</strong> Profeta (B y P) y se nos<br />
daba lo que restaba <strong>en</strong> las espigas despues de ser desgranadas. El Profeta (B y<br />
P) dijo <strong>en</strong>tonces: "Si algui<strong>en</strong> posee tierras, debe cultivarlas o prestárs<strong>el</strong>as a su<br />
hermano para que cultive; si no es así debe ceder sus derechos sobre <strong>el</strong>las"[35].<br />
<strong>Al</strong>gunos eruditos de las primeras g<strong>en</strong>eraciones, guiados <strong>por</strong> <strong>el</strong> significado<br />
apar<strong>en</strong>te de este hadiz, sostuvieron la opinión de que la tierra cultivable puede<br />
ser usada sólo <strong>en</strong> una de las dos formas: O las cultiva <strong>el</strong> dueño <strong>por</strong> su cu<strong>en</strong>ta, o<br />
las presta a algui<strong>en</strong> más que las cultive. En <strong>el</strong> último caso la tierra sigue si<strong>en</strong>do<br />
d<strong>el</strong> propietario pero la cosecha pert<strong>en</strong>ece a qui<strong>en</strong> la ha cultivado.En la opinión<br />
de Ibn Abbás, la ord<strong>en</strong> d<strong>el</strong> Profeta (B y P) de prestar la tierra cultivable a otros,<br />
si uno no la cultiva <strong>por</strong> su propia cu<strong>en</strong>ta, no era un mandato que debía ser<br />
obedecido sino solam<strong>en</strong>te una recom<strong>en</strong>dación a un acto laudable. <strong>Al</strong> Bujari cita<br />
a Amr bin Dinar dici<strong>en</strong>do: "Dije a Taoús (uno de los discípulos más apegados<br />
de Ibn Abbás): 'me gustaría que dejes de hacer cosecha compartida pues la<br />
138