08.05.2013 Views

Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)

Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)

Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Lo</strong> <strong>lícito</strong> e i<strong>lícito</strong> <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>Islam</strong> (<strong>por</strong> <strong>Dr</strong>. <strong>Yusuf</strong> <strong>Al</strong>-<strong>Qaradawy</strong>)<br />

que la demanda sea conforme al uso y la indemnización apropiada. Esto es un alivio<br />

<strong>por</strong> parte de vuestro Señor, una misericordia. Qui<strong>en</strong>, después de esto, viole la ley,<br />

t<strong>en</strong>drá un castigo doloroso". (2:178)<br />

2. Cometer adulterio <strong>en</strong> público con una persona que nos es su cónyuge; esto se da si,<br />

<strong>por</strong> lo m<strong>en</strong>os cuatro personas pres<strong>en</strong>cian <strong>el</strong> acto sexual y testifican <strong>en</strong> la corte que lo<br />

han visto. La p<strong>en</strong>a de muerte se aplica a cualquiera de los dos que esté casado. La<br />

confesión d<strong>el</strong> adúltero o la adultera, repetida cuatro veces ante la corte, equivale al<br />

testimonio de cuatro testigos.<br />

3. La apostasía d<strong>el</strong> <strong>Islam</strong> después de haberlo aceptado voluntariam<strong>en</strong>te. Esto significa<br />

una abierta revu<strong>el</strong>ta contra <strong>el</strong> <strong>Islam</strong> de tal manera que am<strong>en</strong>aza al solidaridad de la<br />

comunidad islámica y es un crim<strong>en</strong> castigado con la muerte. Nadie está obligado a<br />

aceptar <strong>el</strong> <strong>Islam</strong>, pero, a la vez, nadie puede jugar con él, como hicieron algunos judíos<br />

<strong>en</strong> la época d<strong>el</strong> Profeta (B y P): "Otro grupo de la g<strong>en</strong>te de la Escritura dice: ¡Creed<br />

al com<strong>en</strong>zar <strong>el</strong> día <strong>en</strong> lo que se ha rev<strong>el</strong>ado a los que cre<strong>en</strong> y dejad de creer al<br />

terminar <strong>el</strong> día! Quizás, así se conviertan". (3:72)<br />

El Profeta (B y P) limitó la p<strong>en</strong>a de muerte a estos tres crím<strong>en</strong>es. Dijo: "El<br />

derramami<strong>en</strong>to de sangre musulmana no es permitido, excepto <strong>por</strong> una de estas tres<br />

razones: una vida <strong>por</strong> otra, una persona casada que comete adulterio o una persona<br />

que abandona a su r<strong>el</strong>igión y su comunidad"[25].<br />

En cualquiera de las circunstancias m<strong>en</strong>cionadas, la p<strong>en</strong>a capital sólo puede ser<br />

implem<strong>en</strong>tada <strong>por</strong> la autoridad compet<strong>en</strong>te luego d<strong>el</strong> debido proceso de ley prescrito <strong>por</strong><br />

la Sharía. <strong>Lo</strong>s individuos no pued<strong>en</strong> tomar la ley <strong>en</strong> sus manos, convirtiéndose <strong>en</strong><br />

jueces y ejecutores, pues esto resultaría <strong>en</strong> caos y desord<strong>en</strong>. Sin embargo, <strong>el</strong> juez podrá<br />

pres<strong>en</strong>tar al asesino para que sea ejecutado <strong>en</strong> pres<strong>en</strong>cia de los familiares de la víctima,<br />

a fin de que sus corazones sean aliviados y <strong>el</strong> deseo de v<strong>en</strong>ganza se extinga. Esto es <strong>en</strong><br />

cumplimi<strong>en</strong>to de la palabra de <strong>Al</strong>lah: "No matéis a nadie que <strong>Al</strong>lah haya prohibido,<br />

sino con justo motivo. Si se mata a algui<strong>en</strong> sin razón, damos autorización a su<br />

pari<strong>en</strong>te próximo, pero que este no se exceda <strong>en</strong> la v<strong>en</strong>ganza..." (17:33)<br />

EL SUICIDIO<br />

Todo lo que se aplica al crim<strong>en</strong> de homicidio se aplica igualm<strong>en</strong>te al suicidio. Qui<strong>en</strong><br />

quiera que se quita la vida de cualquier forma ha tomado injustam<strong>en</strong>te una vida que<br />

<strong>Al</strong>lah declaró inviolable. Pues, ya que no se ha creado a sí mismo, ni siquiera una solo<br />

célula de su cuerpo, la vida d<strong>el</strong> individuo no le pert<strong>en</strong>ece; es un responsabilidad que<br />

<strong>Al</strong>lah le ha confiado. No puede degradarla y m<strong>en</strong>os dañarla o destruirla. <strong>Al</strong>lah dice:<br />

"¡Servid a <strong>Al</strong>lah y no Le asociéis nada! ¡Sed bu<strong>en</strong>os con vuestros padre, pari<strong>en</strong>tes,<br />

huérfanos, pobres, vecinos - pari<strong>en</strong>tes y no pari<strong>en</strong>tes -, <strong>el</strong> compañero de viaje, <strong>el</strong><br />

viajero y vuestros esclavos! <strong>Al</strong>lah no ama al presumido, al jactancioso ...". (4:29)<br />

Las <strong>en</strong>señanzas islámicas requier<strong>en</strong> que <strong>el</strong> musulmán muestre resolución al <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tar las<br />

dificultades de la vida. No ti<strong>en</strong>e permitido r<strong>en</strong>dirse y escapar de las vicisitudes de la<br />

vida cuando le recae una tragedia o algunas de sus esperanzas se esfuman. El crey<strong>en</strong>te<br />

fue hecho para combatir y no para escapar. Su fe y su carácter no le permit<strong>en</strong> escapar<br />

d<strong>el</strong> campo de batalla que es la vida. El posee un arma que nunca falla y una munición<br />

que nunca se agota: <strong>el</strong> arma es su fe inquebrantable y la munición es su firmeza moral.<br />

El Profeta (B y P) advirtió que qui<strong>en</strong> comete <strong>el</strong> crim<strong>en</strong> de suicidarse será privado de la<br />

misericordia de <strong>Al</strong>lah y no <strong>en</strong>trará <strong>en</strong> su Paraíso: merecerá la ira de <strong>Al</strong>lah y será<br />

lanzado al fuego. El Profeta (B y P) dijo: "En los tiempos anteriores a vosotros, un<br />

hombre fue herido. Sus heridas le hacían sufrir tanto que tomó un cuchillo y se cortó la<br />

muñeca desangrándose hasta morir. <strong>Al</strong>lah dijo: 'Mi siervo se apresuro <strong>en</strong> tomar su<br />

vida'. Por lo tanto, se le privó d<strong>el</strong> Paraíso" [26].<br />

165

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!