08.05.2013 Views

Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)

Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)

Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Lo</strong> <strong>lícito</strong> e i<strong>lícito</strong> <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>Islam</strong> (<strong>por</strong> <strong>Dr</strong>. <strong>Yusuf</strong> <strong>Al</strong>-<strong>Qaradawy</strong>)<br />

No hago esto <strong>por</strong> <strong>en</strong>emistad a estas criaturas; tampoco lo hago <strong>por</strong> aprovechar su<br />

debilidad. <strong>Lo</strong> hago <strong>en</strong> <strong>el</strong> Nombre de Dios. En Su nombre degü<strong>el</strong>lo, <strong>en</strong> Su nombre cazo y<br />

<strong>en</strong> Su nombre me alim<strong>en</strong>to.<br />

<strong>Lo</strong>s degü<strong>el</strong>los de la G<strong>en</strong>te de la Escritura: judíos y cristianos<br />

Ya vimos como <strong>el</strong> <strong>Islam</strong> es tan exig<strong>en</strong>te sobre los degü<strong>el</strong>los y como se preocupa <strong>por</strong><br />

este tema. <strong>Lo</strong>s politeístas árabes y las g<strong>en</strong>tes de las distintas r<strong>el</strong>igiones hicieron de los<br />

sacrificios parte de su adoración y hasta parte de su cre<strong>en</strong>cia y de las bases de su fe.<br />

Empezaron a adorar a sus dioses a través de los sacrificios. Solían realizar los sacrificios<br />

<strong>en</strong> los altares ante sus ídolos o solían invocar sus nombres al degollar. El <strong>Islam</strong> llegó e<br />

hizo totalm<strong>en</strong>te prohibido m<strong>en</strong>cionar otros nombres fuera d<strong>el</strong> de Dios al matar un<br />

animal. También prohibió comer la carne de todo animal sacrificado <strong>en</strong> un altar de<br />

ídolos o con la invocación de algún ídolo.<br />

La G<strong>en</strong>te de la Escritura se cotisidera originalm<strong>en</strong>te monoteísta. Pero luego <strong>en</strong>traron <strong>en</strong><br />

su r<strong>el</strong>igión algunas ideas politeístas; tal vez llevadas <strong>por</strong> los idólatras que <strong>en</strong>traron al<br />

judaísmo y al cristianismo y no pudieron deshacerse de sus ideas politeístas. Por esta<br />

razón es que algunos musulmanes podrían p<strong>en</strong>sar que <strong>el</strong> trato con la g<strong>en</strong>te de la<br />

Escritura sería igual que con los idólatras. Pero Dios permitió comer de la comida de la<br />

g<strong>en</strong>te d<strong>el</strong> Libro y casarse con <strong>el</strong>los. Dios <strong>el</strong> <strong>Al</strong>tísimo dijo <strong>en</strong> <strong>el</strong> Sagrado Corán, <strong>en</strong> la<br />

sura "La mesa servida", que es lo último que desc<strong>en</strong>dió d<strong>el</strong> Corán: "Hoy se os permit<strong>en</strong><br />

las cosas bu<strong>en</strong>as. Se os permite <strong>el</strong> alim<strong>en</strong>to de qui<strong>en</strong>es han recibido la Escritura, así<br />

como también se les permite a <strong>el</strong>los vuestro alim<strong>en</strong>to. Y las mujeres crey<strong>en</strong>tes honestas<br />

y las honestas d<strong>el</strong> pueblo que, antes que vosotros, había recibido la Escritura, si le dais<br />

la dote tomándolas <strong>en</strong> matrimonio, no como amantes. Vanas serán las obras de qui<strong>en</strong><br />

rechace la fe y <strong>en</strong> la otra vida será de los que pierdan" (5:5).<br />

El significado de la aleya es <strong>el</strong> sigui<strong>en</strong>te: Hoy se os han permitido las cosas bu<strong>en</strong>as. No<br />

habrá más Bahira, Saiba, Uasila ni Ham. La comida de los judíos y cristianos que<br />

recibieron la escritura es permitida para vosotros <strong>por</strong> su orig<strong>en</strong>. Dios nunca os la<br />

prohibió. Vuestra comida es también permitida para <strong>el</strong>los. Podéis comer de los animales<br />

que sacrifican o cazan para <strong>el</strong>los. Podéis también alim<strong>en</strong>tarles de vuestros sacrificios y<br />

cacerías.<br />

El <strong>Islam</strong> fue exig<strong>en</strong>te con los árabes idólatras y tolerante con la g<strong>en</strong>te de la Escritura.<br />

Porque estos últimos son los más cercanos a los crey<strong>en</strong>tes, aceptan la rev<strong>el</strong>ación, la<br />

profecía y los principios r<strong>el</strong>igiosos <strong>en</strong> forma g<strong>en</strong>eral. Se nos ord<strong>en</strong>ó convivir con <strong>el</strong>los -<br />

comi<strong>en</strong>do con <strong>el</strong>los y casándonos con g<strong>en</strong>te de <strong>el</strong>los- y tratarlos bi<strong>en</strong>; <strong>por</strong>que, si<br />

conviv<strong>en</strong> con nosotros y conoc<strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>Islam</strong> <strong>en</strong> su ambi<strong>en</strong>te y de su g<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> su verdadera<br />

forma teórica, práctica y moral, verán que nuestra r<strong>el</strong>igión es su misma r<strong>el</strong>igión <strong>en</strong> sus<br />

más altos ideales, su más completa forma y su más pura expresión; libre de toda<br />

innovación, superstición y politeísmo.<br />

La expresión "<strong>el</strong> alim<strong>en</strong>to de los que recibieron la Escritura" es g<strong>en</strong>eral y abarca todos<br />

sus alim<strong>en</strong>tos: Sus carnes, sus granos y demás alim<strong>en</strong>tos, todos son <strong>lícito</strong>s. La<br />

excepción son las cosas que han sido declaradas ilícitas específicam<strong>en</strong>te como la<br />

carroña, la sangre vertida y la carne de cerdo. Estas cosas son ilícitas <strong>por</strong> cons<strong>en</strong>so, ya<br />

sean de musulmanes, de cristianos o judíos.<br />

Resta aclarar algunas cuestiones que son de im<strong>por</strong>tancia para los musulmanes.<br />

<strong>Lo</strong>s degü<strong>el</strong>los para los templos y las festividades.<br />

1. Si no se escucha que <strong>el</strong> judío o <strong>el</strong> cristiano m<strong>en</strong>ciona a otros fuera de Dios al<br />

sacrificar, como ser al Mesías o a Elías, <strong>en</strong>tonces su degü<strong>el</strong>lo es permitido para<br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!