08.05.2013 Views

Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)

Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)

Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Lo</strong> <strong>lícito</strong> e i<strong>lícito</strong> <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>Islam</strong> (<strong>por</strong> <strong>Dr</strong>. <strong>Yusuf</strong> <strong>Al</strong>-<strong>Qaradawy</strong>)<br />

Sin embargo; si una persona sabe que no hay nadie más que él calificado para cierto<br />

cargo, y que sino vi<strong>en</strong>e a pedirlo, se perjudicará <strong>el</strong> interés público, debe solicitar, pues,<br />

inmediatam<strong>en</strong>te <strong>el</strong> cargo. El Corán nos r<strong>el</strong>ata la historia d<strong>el</strong> Profeta José, <strong>en</strong> la que este<br />

dice al gobernante: "Dijo: ¡Ponme al fr<strong>en</strong>te de los almac<strong>en</strong>es d<strong>el</strong> país! ¡Yo sé bi<strong>en</strong><br />

cómo guardarlos!" (12:55).<br />

Estas son, pues, las directrices islámicas sobre buscar puestos <strong>en</strong> <strong>el</strong> gobierno y otros<br />

lugares similares.<br />

Tipos vedados de empleo<br />

<strong>Lo</strong> dicho anteriorm<strong>en</strong>te sobre la permisibilidad de trabajar como empleado para un<br />

gobierno, una organización o un individuo excluye aqu<strong>el</strong>los trabajos que son<br />

perjudiciales a la causa d<strong>el</strong> <strong>Islam</strong> o que dañan a los musulmanes. Por ejemplo, no es<br />

permitido para un musulmán ser un oficial o un soldado <strong>en</strong> un ejército que combate<br />

contra los musulmanes, tampoco puede trabajar <strong>en</strong> una cor<strong>por</strong>ación o una fábrica que<br />

produce armam<strong>en</strong>to para ser usado contra los musulmanes, ni <strong>en</strong> una organización que<br />

es hostil al <strong>Islam</strong> y combate a sus seguidores.<br />

Así también, cualquier servicio realizado <strong>en</strong> favor de la injusticia o para promover algo<br />

i<strong>lícito</strong> es, a su vez, i<strong>lícito</strong> de <strong>por</strong> sí. Por ejemplo, es i<strong>lícito</strong> para <strong>el</strong> musulmán ser<br />

empleado de una organización que trabaja con interés, <strong>en</strong> un bar o licorería, <strong>en</strong> un club<br />

nocturno, <strong>en</strong> una discoteca o <strong>en</strong> otros lugares similares.<br />

No es una excusa válida decir que uno no está usando lo i<strong>lícito</strong> ni está directam<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong>vu<strong>el</strong>to <strong>en</strong> él. Como ya lo afirmamos previam<strong>en</strong>te; es un principio básico d<strong>en</strong>tro d<strong>el</strong><br />

<strong>Islam</strong>, que todo lo que ayuda y asiste a lo i<strong>lícito</strong> es, a su vez, i<strong>lícito</strong>. Por esta razón, <strong>el</strong><br />

Profeta (B y P) maldijo a la persona que suscribe <strong>el</strong> docum<strong>en</strong>to de interés y a la persona<br />

que hace de testigo <strong>en</strong> <strong>el</strong>lo de igual manera que al que se b<strong>en</strong>eficia de la usura.<br />

Similarm<strong>en</strong>te maldijo a la persona que trae <strong>el</strong> vino y a la que lo sirve igualm<strong>en</strong>te que a<br />

la que lo bebe.<br />

Pero, bajo la presión de la necesidad imperiosa, <strong>el</strong> musulmán deberá buscar empleo<br />

tem<strong>por</strong>al <strong>en</strong> tales actividades según su necesidad; sin embargo, al mismo tiempo, debe<br />

estar buscando otro empleo que sea <strong>lícito</strong> hasta que Dios le facilite las cosas.<br />

Ciertam<strong>en</strong>te que Dios abre las puertas para los que sinceram<strong>en</strong>te procuran evitar lo<br />

i<strong>lícito</strong>.<br />

El musulmán debe estar siempre alerta contra la t<strong>en</strong>tación que lo puede llevar a realizar<br />

acciones dudosas, debilitando su fe y comprometi<strong>en</strong>do su r<strong>el</strong>igión, sin im<strong>por</strong>tar qué<br />

cuantiosa es la ganancia o <strong>el</strong> salario. El Profeta (B y P) dijo: "Deja lo que te causa<br />

dudas y ve hacia lo que no te causa dudas"174. También dijo: "Una persona no alcanza<br />

<strong>el</strong> rango de timorato (temeroso de Dios - muttaqui) hasta que evita lo que no daña <strong>por</strong><br />

temor de que sea dañino"[175].<br />

Una regla g<strong>en</strong>eral sobre ganarse <strong>el</strong> sust<strong>en</strong>to<br />

La regla g<strong>en</strong>eral sobre ganarse la vida es que <strong>el</strong> <strong>Islam</strong> no permite a sus seguidores ganar<br />

dinero de cualquier forma que quieran, más bi<strong>en</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre lo que es <strong>lícito</strong> y lo<br />

que es i<strong>lícito</strong> basándose <strong>en</strong> <strong>el</strong> criterio de que <strong>el</strong> bi<strong>en</strong>estar de la sociedad es prioritario.<br />

Uno puede formular la sigui<strong>en</strong>te regla: Cualquier transacción <strong>en</strong> la cual la ganancia de<br />

una persona resulta de la pérdida de la otra es ilícita. Y cualquier transacción que es<br />

clara y b<strong>en</strong>eficiosa a todas las partes <strong>en</strong>vu<strong>el</strong>tas y que se realiza <strong>por</strong> mutuo<br />

cons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to es lícita.<br />

"¡Crey<strong>en</strong>tes! No os devoréis la haci<strong>en</strong>da injustam<strong>en</strong>te unos a otros. Es difer<strong>en</strong>te si<br />

comerciáis de común acuerdo. No os matéis unos a otros. Dios es misericordioso con<br />

vosotros.<br />

72

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!