Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)
Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)
Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Lo</strong> <strong>lícito</strong> e i<strong>lícito</strong> <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>Islam</strong> (<strong>por</strong> <strong>Dr</strong>. <strong>Yusuf</strong> <strong>Al</strong>-<strong>Qaradawy</strong>)<br />
El Profeta (B y P), explicó <strong>el</strong> mérito de tal mediación y <strong>el</strong> p<strong>el</strong>igro d<strong>el</strong> conflicto y la<br />
hostilidad, de la sigui<strong>en</strong>te manera: "¿Os informo de algo mejor (<strong>en</strong> grados) que ayunar,<br />
dar caridad y orar?". <strong>Al</strong> recibir la respuesta dijo: "Ciertam<strong>en</strong>te, es arreglar las cosas<br />
<strong>en</strong>tre la g<strong>en</strong>te, pues incitar a la g<strong>en</strong>te a las disputas es como una navaja. Y no quiero<br />
decir que rasura <strong>el</strong> cab<strong>el</strong>lo sino que corta <strong>en</strong> pedazos la r<strong>el</strong>igión"[21].<br />
"NO OS BURLEIS UNOS DE OTROS"<br />
En los versos 49:10-12 d<strong>el</strong> Sagrado Corán, <strong>Al</strong>lah prescribió varias acciones<br />
r<strong>el</strong>acionadas con la preservación de la hermandad y lo que ésta implica <strong>en</strong> r<strong>el</strong>ación a lo<br />
que debe t<strong>en</strong>erse como sagrado <strong>en</strong>tre los seres humanos. La primera de estas<br />
prescripciones es la prohibición de burlarse, d<strong>en</strong>igrar y mofarse de los otros. El<br />
Crey<strong>en</strong>te que teme a <strong>Al</strong>lah y desea obt<strong>en</strong>er <strong>el</strong> Paraíso no debe burlarse de ninguna<br />
persona ni convertir a la g<strong>en</strong>te <strong>en</strong> blanco de sus bromas, burlas, sarcasmos o mofa, <strong>por</strong><br />
que esto no es más que orgullo, arrogancia y m<strong>en</strong>osprecio <strong>por</strong> los demás, además de<br />
ignorancia sobre la escala con la que <strong>Al</strong>lah mide la bondad. <strong>Al</strong>lah dice: "¡Crey<strong>en</strong>tes!<br />
¡No os burléis unos de otros! Podría ser que los burlados fueran mejores que los que<br />
se burlan. Ni las mujeres unas de otra. Podría ser que las burladas fueran mejores<br />
que las que se burl<strong>en</strong>. ¡No os critiquéis ni os llaméis con motes of<strong>en</strong>sivos! ¡Mala<br />
cosa es ser llamado 'perverso' después de haber recibido la fe! <strong>Lo</strong>s que no se<br />
arrepi<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, ésos son los impíos". (49:11)<br />
En la escala d <strong>Al</strong>lah, la bondad se mide <strong>por</strong> la fe, la sinceridad y <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> de<br />
r<strong>el</strong>acionami<strong>en</strong>to con <strong>Al</strong>lah, no <strong>por</strong> la apari<strong>en</strong>cia física, no <strong>por</strong> la fortuna ni <strong>por</strong> <strong>el</strong> poder.<br />
El Profeta (B y P) dijo: "<strong>Al</strong>lah no mira a vuestra apari<strong>en</strong>cia ni a vuestros bi<strong>en</strong>es, pero<br />
mira vuestros corazones y vuestras obras"[22].<br />
¿Como, pues, podrá ser permitido que una persona se burle de los defectos físicos, la<br />
deformidad o la pobreza de algui<strong>en</strong>?<br />
Se m<strong>en</strong>ciona que Abdallah bin Mas'ud t<strong>en</strong>ía piernas muy d<strong>el</strong>gadas y débiles. Cierta<br />
vez, al ver sus piernas descubiertas, algunos se rieron; <strong>en</strong> ese mom<strong>en</strong>to, <strong>el</strong> Profeta (B y<br />
P) dijo: "¿Os reís de la fragilidad de sus piernas? Por aqu<strong>el</strong> que ti<strong>en</strong>e mi alma <strong>en</strong> Su<br />
mano; <strong>en</strong> la escala de <strong>Al</strong>lah pesan más que <strong>el</strong> monte Uhud"[23].<br />
El Corán r<strong>el</strong>ata como los idólatras criminales solían burlarse de los musulmanes<br />
crey<strong>en</strong>tes, especialm<strong>en</strong>te de los débiles y los oprimidos como Bilal y Ammar; también<br />
nos r<strong>el</strong>ata como se volcarán los pap<strong>el</strong>es <strong>el</strong> Día d<strong>el</strong> Juicio, cuando los burladores serán<br />
burlados: "<strong>Lo</strong>s pecadores se reían de los crey<strong>en</strong>tes. Cuando pasaban junto a <strong>el</strong>los,<br />
se guiñaban <strong>el</strong> ojo; cuando regresaban a los suyos, regresaban burlándose; cuando<br />
les veían decían "¡Sí están extraviados!". Pero no han sido <strong>en</strong>viados para v<strong>el</strong>ar<br />
<strong>por</strong> <strong>el</strong>los. Ese día, los crey<strong>en</strong>tes se reirán de los infi<strong>el</strong>es ..." (83:29-34).<br />
A pesar de haber sido implicado <strong>en</strong> la primera parte de la aleya 49:11, la misma aleya<br />
aún añade explícitam<strong>en</strong>te que las mujeres no deb<strong>en</strong> burlarse de otras mujeres. Este<br />
énfasis tal vez se deba al hecho de que burlarse de los demás es algo muy común <strong>en</strong>tre<br />
las mujeres.<br />
"NO OS CRITIQUEIS"<br />
La segunda de estas prohibiciones es contra <strong>el</strong> "lamz", que literalm<strong>en</strong>te significa<br />
"Lancear o apuñalar". Aquí significa hallar defectos, pues la persona que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra<br />
defectos <strong>en</strong> los demás está haci<strong>en</strong>do algo similar a clavarles una espada o un puñal - y<br />
tal vez la herida causada <strong>por</strong> la l<strong>en</strong>gua es más duradera. Un poeta dijo: "Las heridas<br />
causadas <strong>por</strong> <strong>el</strong> filo d<strong>el</strong> arma sanan algún día. ¿Pero las heridas de la l<strong>en</strong>gua? Tal vez<br />
nunca".<br />
157