Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)
Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)
Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Lo</strong> <strong>lícito</strong> e i<strong>lícito</strong> <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>Islam</strong> (<strong>por</strong> <strong>Dr</strong>. <strong>Yusuf</strong> <strong>Al</strong>-<strong>Qaradawy</strong>)<br />
alcanzados <strong>por</strong> la fe, no molestéis a los musulmanes ni busquéis sus faltas, <strong>por</strong>que<br />
qui<strong>en</strong> busca las faltas de sus hermanos verá sus faltas procuradas <strong>por</strong> <strong>Al</strong>lah y cuando<br />
<strong>Al</strong>lah procura las faltas de algui<strong>en</strong>, las expone, aunque estén <strong>en</strong> <strong>el</strong> interior de su<br />
casa"[27].<br />
A fin de proteger la privacidad de la g<strong>en</strong>te, <strong>el</strong> Profeta (B y P) prohibió estrictam<strong>en</strong>te que<br />
cualquiera mire d<strong>en</strong>tro de las casas de los demás sin su permiso. Y absolvió a los<br />
resid<strong>en</strong>tes de cualquier herida que puedan causar a qui<strong>en</strong> está fisgoneando <strong>en</strong> sus<br />
hogares. Dijo: "Si algui<strong>en</strong> fisgonéa d<strong>en</strong>tro de la casa de algui<strong>en</strong> más sin su<br />
permiso, es permitido que <strong>el</strong> dueño le saque un ojo"[28].<br />
Así también, prohibió escuchar clandestinam<strong>en</strong>te la conversación de las personas sin su<br />
conocimi<strong>en</strong>tos o aprobación, dijo: "Aqu<strong>el</strong> que escucha clandestinam<strong>en</strong>te la<br />
conversación de las otras personas contra su voluntad t<strong>en</strong>drá plomo derretido <strong>en</strong>trando<br />
<strong>en</strong> sus oídos <strong>el</strong> Día de la Resurrección"[29].<br />
<strong>Al</strong>lah <strong>el</strong> <strong>Al</strong>tísimo mando que una persona no <strong>en</strong>tre <strong>en</strong> la casa de nadie hasta que se le dé<br />
permiso y haya saludado a sus habitantes: "¡Crey<strong>en</strong>tes! No <strong>en</strong>tréis <strong>en</strong> casa aj<strong>en</strong>a sin<br />
daros a conocer y saludar a sus moradores. Es mejor para vosotros. Quizás, así os<br />
dejéis amonestar. Si no <strong>en</strong>contráis <strong>en</strong> <strong>el</strong>la a nadie, no <strong>en</strong>tréis sin que se os dé<br />
permiso. Si se os dice que os vayáis, ¡idos! Es más correcto. <strong>Al</strong>lah sabe bi<strong>en</strong> lo que<br />
hacéis". (24:2728).<br />
El Profeta (B y P) dijo: 'Aqu<strong>el</strong> que abre la cortina y mira <strong>en</strong> una casa antes que se haya<br />
dado permiso de <strong>en</strong>trar, comete una of<strong>en</strong>sa' [30].<br />
<strong>Lo</strong>s textos que prohib<strong>en</strong> espiar e investigar las faltas de la g<strong>en</strong>te se aplican igualm<strong>en</strong>te al<br />
gobierno como a los individuos. Mu'auia m<strong>en</strong>cionó que <strong>el</strong> Profeta (B y P) dijo: "Si<br />
procuras las faltas de la g<strong>en</strong>te los corromperás, o los harás llegar cerca de la<br />
corrupción"[31].<br />
Abu Imama m<strong>en</strong>cionó que <strong>el</strong> Profeta (B y P) dijo: "El gobernante que teje sospechas<br />
<strong>en</strong>tre la g<strong>en</strong>te la está corrompi<strong>en</strong>do"[32].<br />
159