08.05.2013 Views

Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)

Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)

Lo lícito e ilícito en el Islam (por Dr. Yusuf Al-Qaradawy)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Lo</strong> <strong>lícito</strong> e i<strong>lícito</strong> <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>Islam</strong> (<strong>por</strong> <strong>Dr</strong>. <strong>Yusuf</strong> <strong>Al</strong>-<strong>Qaradawy</strong>)<br />

ganado m<strong>en</strong>or, excepto la que t<strong>en</strong>gan <strong>en</strong> los lomos o <strong>en</strong> las <strong>en</strong>trañas o la mezclada<br />

con los huesos. Así le retribuimos <strong>por</strong> su reb<strong>el</strong>día. Decimos, sí, la verdad" (6:146).<br />

Dios describió otras manifestaciones de esta actitud reb<strong>el</strong>de <strong>en</strong> distintos lugares d<strong>el</strong><br />

Corán "Prohibimos a los judíos cosas bu<strong>en</strong>as que antes les habían sido lícitas, <strong>por</strong><br />

haber sido impíos y <strong>por</strong> haber desviado a tantos d<strong>el</strong> camino de Dios. Por usurear, a<br />

pesar de habérs<strong>el</strong>es prohibido, y <strong>por</strong> haber devorado la haci<strong>en</strong>da aj<strong>en</strong>a injustam<strong>en</strong>te.<br />

A los infi<strong>el</strong>es de <strong>en</strong>tre <strong>el</strong>los les hemos preparado un castigo doloroso" [4:160-161).<br />

Cuando Dios <strong>en</strong>vió a Su último M<strong>en</strong>sajero (B y P) con la <strong>en</strong>tera y completa r<strong>el</strong>igión<br />

para la humanidad, después que ésta alcanzase un estado de madurez; El demostró su<br />

misericordia levantando las prohibiciones que eran un castigo tem<strong>por</strong>al para una g<strong>en</strong>te<br />

reb<strong>el</strong>de e insol<strong>en</strong>te [16]. El adv<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to d<strong>el</strong> Profeta que los aliviaría de su carga, fue<br />

previam<strong>en</strong>te anunciado a los judíos y los cristianos. El Corán dice: "A qui<strong>en</strong>es sigan al<br />

Enviado, <strong>el</strong> Profeta de los g<strong>en</strong>tiles, a qui<strong>en</strong> v<strong>en</strong> m<strong>en</strong>cionado <strong>en</strong> sus textos: <strong>en</strong> la Tora<br />

y <strong>en</strong> <strong>el</strong> Evang<strong>el</strong>io, que les ord<strong>en</strong>a lo que está bi<strong>en</strong> y les prohibe lo que está mal, les<br />

declara lícitas las cosas bu<strong>en</strong>as e ilícitas las impuras, y les libera de sus cargas y de<br />

las cad<strong>en</strong>as que sobre <strong>el</strong>los pesaban. <strong>Lo</strong>s que crean <strong>en</strong> él, le sost<strong>en</strong>gan y auxili<strong>en</strong> con<br />

él, ésos prosperarán" (7:157).<br />

En <strong>el</strong> <strong>Islam</strong>, Dios prescribió otras formas de erradicar <strong>el</strong> pecado <strong>en</strong> lugar de prohibir las<br />

cosas bu<strong>en</strong>as: El arrep<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to sincero, que quita los pecados como <strong>el</strong> agua quita la<br />

suciedad; bu<strong>en</strong>as obras que comp<strong>en</strong>san las malas; la paci<strong>en</strong>cia ante las dificultades y<br />

ruebas que aleja los pecados como <strong>el</strong> vi<strong>en</strong>to esparce las hojas secas. Según lo dicho, <strong>en</strong><br />

<strong>el</strong> <strong>Islam</strong> sabemos que las cosas son prohibidas sólo <strong>por</strong> ser impuras o dañinas. Si algo es<br />

<strong>en</strong>teram<strong>en</strong>te dañino es i<strong>lícito</strong>; y si algo es <strong>en</strong>teram<strong>en</strong>te b<strong>en</strong>eficioso es <strong>lícito</strong>; si su<br />

perjuicio supera a su b<strong>en</strong>eficio es i<strong>lícito</strong> y si su b<strong>en</strong>eficio supera a su perjuicio es <strong>lícito</strong>.<br />

Este principio lo expone <strong>el</strong> Corán <strong>en</strong> r<strong>el</strong>ación al vino y a los juegos de azar: "Te<br />

preguntan acerca d<strong>el</strong> vino y d<strong>el</strong> azar; di: Ambos <strong>en</strong>cierran pecado grave y v<strong>en</strong>tajas<br />

para los hombres, pero su pecado es mayor que su utilidad. Te preguntan de qué<br />

deb<strong>en</strong> gastar. Di: <strong>Lo</strong> superfino. Así os explica Dios las aleyas, quizás, así,<br />

meditéis"(2:219).<br />

Sigui<strong>en</strong>do la misma lógica; si se pregunta: ¿Qué es permitido <strong>en</strong> <strong>el</strong> <strong>Islam</strong>? La respuesta<br />

es simple: Las cosas bu<strong>en</strong>as. Las cosas bu<strong>en</strong>as son aqu<strong>el</strong>las que la g<strong>en</strong>te moderada<br />

reconoce como bu<strong>en</strong>as y que son aprobadas <strong>por</strong> la humanidad toda <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, sin la<br />

influ<strong>en</strong>cia de alguna costumbre de un grupo particular. Dios dice: "Te preguntan qué<br />

les está permitido. Di: Os están permitidas las cosas bu<strong>en</strong>as..."<br />

"Hoy se os permite las cosas bu<strong>en</strong>as. Se os permite <strong>el</strong> alim<strong>en</strong>to de qui<strong>en</strong>es han<br />

recibido la Escritura, así como también se les permite a <strong>el</strong>los vuestro alim<strong>en</strong>to. Y las<br />

mujeres crey<strong>en</strong>tes honestas y las honestas d<strong>el</strong> pueblo que, antes que vosotros, había<br />

recibido la Escritura, sí les dais la dote tomándolas <strong>en</strong> matrimonio, no como<br />

fornicadores o como amantes. Vanas serán las obras de qui<strong>en</strong> rechace la fe y <strong>en</strong> la<br />

otra vida será de los que pierdan" (5:4-5).<br />

El musulmán no debe necesariam<strong>en</strong>te saber qué es impuro o dañino de lo que Dios<br />

prohibió. Tal vez esté oculto para él pero sea evid<strong>en</strong>te para algui<strong>en</strong> más. Tal vez <strong>el</strong><br />

perjuicio de algo no ha sido aún descubierto <strong>en</strong> su vida y sea descubierto <strong>en</strong> una época<br />

posterior. <strong>Lo</strong> que se requiere d<strong>el</strong> musulmán es que diga: "Hemos oído y obedecemos".<br />

¿No vemos acaso que Dios prohibió comer cerdo cuando los musulmanes no conocían<br />

ninguna excusa para <strong>el</strong>lo excepto que <strong>el</strong> cerdo es un animal inmundo y nocivo? <strong>Lo</strong>s<br />

siglos pasaron, y las investigaciones ci<strong>en</strong>tíficas descubrieron que la carne d<strong>el</strong> cerdo<br />

pres<strong>en</strong>taba varios parásitos y bacterias mortales. Aunque la ci<strong>en</strong>cia no hubiese<br />

descubierto nada <strong>en</strong> <strong>el</strong> cerdo, o hubiese más de lo conocido, los musulmanes aún<br />

creerían que es inmundo.<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!