ETC. - United Nations Treaty Collection
ETC. - United Nations Treaty Collection
ETC. - United Nations Treaty Collection
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
296 Socitj des <strong>Nations</strong> - Recuei des Traites. 1921<br />
TEXTE ALLEMAND - GERMAN TEXT<br />
No. 82. - RECHTSKRAFTIGES<br />
PROTOKOLL VOM DEUTSCH-<br />
POLNISCHEN ABKOMMEN<br />
QBER DEN GEFANGENENAUS-<br />
TAUSCH, GEZEICHNET IN<br />
BERLIN DEN 23. NOVEMBER<br />
1920.<br />
Textes o/iciels allemand et polonais, communiquis<br />
par le Ministre des Af/aires Etrangires<br />
d'Allemagne et par la Diligation polonaise<br />
aupr~s de la Socit des <strong>Nations</strong>. L'enregistrement<br />
de ce protocole a eu lieu le 31 janvier<br />
1921.<br />
Die ordnungsmassig bevollmdchtigten Unterzeichneten<br />
ndmlich :<br />
Fflr die Deutsche Regierung der Vortragende<br />
Rat im Auswdrtigen Amt, Wirklicher Legationsrat<br />
VON KESSLER,<br />
fur die Polnische Regierung der BevolP<br />
machtigte Minister and ausserordentliche Gesandte,<br />
Geschaftstrager der Polnischen Republik,<br />
Ignacy SZEBEKO,<br />
haben i m Auftrage ihrer Regierungen, die<br />
von dem Wunsche einer m6glichst baldigen<br />
Erledigung der schwebenden Gefangenenfragen<br />
und einer Durchfhfirung des Gefangenenaustausches<br />
auf breitester Basis geleitet sind,<br />
nachstehendes vereinbart<br />
I.<br />
Die in dem Gebiete eines der beiden Vertragsteile<br />
verhafteten Staatsangeh6rigen des anderen<br />
Vertragsteiles sind gemss den daffir giiltigen<br />
allgemeinen gesetzlichen Bestimmungen unverzfiglich<br />
nach der Verhaftung dem gesetzlichen<br />
Richter vorzuffihren. Soweit sie ihren<br />
Wohnsitz im Heimatsstaate haben, sind sie<br />
dorthin entweder nach der Entlassung durch<br />
die untersuchungsfiihrende Beh6rde oder nach<br />
Verbbssung der rechtskrdftig erkannten Strafe<br />
TEXTE POLONAIS - POLIsH TEXT.<br />
No. 82. - PROTOKUL OBOWI4-<br />
ZUJACY Z UGODY POLSKO -<br />
NIEMIECKIEJ DOTYCZ4CEJ<br />
WYMIANY UWIFZIONYCH. -<br />
PODPISANY W BERLINIE DNIA<br />
23 -GO LISTOPADA 192o ROKU.<br />
German and Polish official texts forwarded by the<br />
German Minister for Foreign Afairs and by the<br />
Polish Delegation at the League of <strong>Nations</strong>.<br />
The registration of this protocol took place on<br />
Jantary 31, 1921.<br />
Niiej podpisani upelnomocnieni, a mianowicie:<br />
w imieniu Rzqdu Polskiego :<br />
Ignacy SZEBEKO,<br />
Minister Pelnomocny i Posel Nadzwyczajny,<br />
Charg6 d'Affaires Rzeczypospolitej Polskiej<br />
w Berlinie.<br />
W imieniu Rzqdu Niemieckiego,<br />
VON KESSLER.<br />
Radca referujqcy w Ministerjum dla Spraw<br />
Zewn~trznych, Rzeczywisty Radca legacy]ny,<br />
zawarli z polecenia swych Rzqd6w, kt6re kierowane<br />
s4 iyczeniem jaknajrychlejszego zalatwienia<br />
spraw dotyczlcych uwiqzionych i przeprowadzenia<br />
wymiany tychie na jaknajszerszej<br />
podstawie, nastqpuj4cq ugode.:<br />
I.<br />
Obywatele jednego z Pafistw zainteresowanych,<br />
kt6rzy zostali zaaresztowani na terytorjum<br />
drugiego pafistwa zainteresowanego,<br />
winni by6 wedlug obowiqzujqcych w tym wypadku<br />
og61nych przepis6w prawnych, niebawem<br />
po zaaresztowaniu, przesluchani przez sdziego<br />
kompetentnego. 0 ile zamieszkuj4 w Pafistwie,<br />
do kt6rego sq przynaleini, winni by6 po uwolnieniu<br />
przez w1adzq przeprowadzajqc, gledztwo,<br />
lub tei po odbyciu prawnie wymierzonej kary,