ETC. - United Nations Treaty Collection
ETC. - United Nations Treaty Collection
ETC. - United Nations Treaty Collection
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
62 Sociitd des <strong>Nations</strong> - Recuei des Traitds. 1920<br />
Dans le cas oii le Gouvernement allemand<br />
se d~clarerait d'accord, le Gouvernement Royal<br />
de Suede consid~rera la prolongation du dit<br />
Trait6 de Commerce comme rdgl6e par 1'6change<br />
de notes entre le Ministre des Affaires Etrang&res<br />
et le soussign6.<br />
Le soussign6 saisit cette occasion, etc.<br />
(Sign6) H. VON ESSEN.<br />
Au Chancelier et<br />
Ministre des Affaires Etrang'res,<br />
Monsieur H. MLLER,<br />
BERLIN.<br />
Pour copie conforme<br />
Stockholm, au Ministre des Affaires Etrangres,<br />
le I8 octobre 192o.<br />
Le Secrltaire Giniral,<br />
(Sign6) W. BOSTR611.<br />
MINISTtRE DES AFFAIRES<br />
ETRANGkRES.<br />
BERLIN, le 31 mars, 1920.<br />
En rponse h la note d'aujourd'hui 6manant<br />
de M. le Baron d'Essen, Ministre Royal de Suede,<br />
le soussign6 a l'honneur de d~clarer que le Gouvernement<br />
allemand, de son ct , accepte<br />
d'ajourner la ddnonciation privue pour le 31<br />
mars de cette ann6e, du Trait6 de Commerce<br />
germano-su~dois du 2 mai 1911. Le Gouvernement<br />
allemand convient de plus que, si aucune<br />
des parties contractantes ne notifie avant le<br />
30 avril 192*o que le Trait6 expirera le 30 juin<br />
192o, le Trait6 restera en vigueur jusqu'b ce<br />
qu une des deux Parties notifie son expiration<br />
avec un preavis de trois mois.<br />
Le soussign6 est d'accord avec M. le Ministre<br />
pour consid~rer les notes d'aujourd'hui<br />
comme constituant une prolongation de l'accord<br />
commercial.<br />
Le soussign6 saisit cette occasion, etc.<br />
(Sign6) BOYR.<br />
A Son Excellence<br />
l'Ambassadeur Royal de Suede,<br />
Baron D'EssEN.<br />
Pour copie conforme:<br />
Stockholm, au Ministate des Affaires Etrangres,<br />
le 18 octobre 1920.<br />
Le Secritaire Ginlral,<br />
(Sign6) W. BOSTR6M.<br />
Should the German Government agree to<br />
this, the Royal Swedish Government will consider<br />
this extension of the Commercial <strong>Treaty</strong><br />
as settled by the present exchange of notes<br />
between the Foreign Office and the undersigned.<br />
The undersigned avails himself of this opportunity<br />
etc.<br />
(Signed) VON ESSEN.<br />
To the Chancellor of the German Reich,<br />
and Minister for Foreign Affairs,<br />
Herr H. MiLLER,<br />
BERLIN.<br />
Certified true copy<br />
Stockholm, Ministry for Foreign Affairs.<br />
October I8, 1920.<br />
The Secretary- General,<br />
(Signed) W. BOSTR6M.<br />
FOREIGN OFFICE.<br />
BERLIN, March 31, 1920.<br />
The Undersigned begs to inform the Royal<br />
Swedish Minister, Baron von Essen, in reply<br />
to his note of today's date, that for its part<br />
the German Government also agrees to the<br />
postponement of the abrogation of the German-<br />
Swedish Commercial <strong>Treaty</strong> of May 2nd 1911<br />
which should have ceased to take effect on<br />
March 31, 1920. The German Government<br />
further agrees that-subject to the condition<br />
that should neither of the High Contracting<br />
Parties, before April 30, 1920, give notice of<br />
expiry on June 30, 1 92O-the <strong>Treaty</strong> shall<br />
remain in force until either of the two Parties<br />
give three months' notice of its expiry.<br />
The Undersigned agrees with His Excellency<br />
the Minister in regarding today's exchange of<br />
notes as constituting the extension of the<br />
Commercial <strong>Treaty</strong>.<br />
The Undersigned avails himself of this<br />
opportunity, etc. (Signed) BOY1 .<br />
His Excellency<br />
The Royal Swedish Minister<br />
Baron VON ESSEN.<br />
Certified true copy<br />
Stockholm, Ministry for Foreign Affairs.<br />
October i8, 1920.<br />
The Secretary- General,<br />
(Signed) W. BOSTR6M.