29.12.2012 Views

ETC. - United Nations Treaty Collection

ETC. - United Nations Treaty Collection

ETC. - United Nations Treaty Collection

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

298 Socite' des <strong>Nations</strong> - Recueil des Traite's. 1921<br />

ziiglich ausgetauscht werden. Es besteht Einverstdndnis<br />

dariiber, dass hierbei auf einen<br />

Austausch Kopf ftir Kopf von beiden Vertragsteilen<br />

verzichtet wird.<br />

5.<br />

Das in diesem rechtskriftigen Protokoll<br />

festgelegte Abkommen ist gilitig auf die Dauer<br />

von 6 Monaten, vom Tage der Unterzeichnung<br />

des Protokolls gerechnet ; es kann einen Monat<br />

vor Ablauf dieser Frist gekiindigt werden. Im<br />

Falle der Nichtkiindigung des Abkommens<br />

seitens eines der Kontrahenten liduft es automatisch<br />

von Monat zu Monat weiter.<br />

Ausgefertigt in deutscher und polnischer<br />

Urschrift.<br />

Berlin, den 23. November 1920.<br />

(gezeichnet) v. KESSLER,<br />

Wirkl. Legationsrat.<br />

(gezeichnet) IGNAZ SZEBEKO,<br />

Ministre de Pologne.<br />

No. 82. - PROTOCOLE SUR L'EN-<br />

TREE EN VIGUEUR DE L'AC-<br />

CORD GERMANO-POLONAIS<br />

SUR L'PfCHANGE DES PRISON-<br />

NIERS DE GUERRE, SIGNIE A<br />

BERLIN, LE 23 NOVEMBRE 1920.<br />

Les soussign~s,<br />

Pour le Gouvernement allemand, M. VON<br />

KESSLER, Conseiller de Ldgation en fonctions<br />

(Wirklicher Legationsrat und Vortragender<br />

Rat), et<br />

Traduit par le Secretariat de la Soci~t6 des<br />

<strong>Nations</strong>.<br />

byd natychmiast wymienieni. Obie strony sq<br />

zgodne, ie przy tej wymianie rezygnule siq<br />

z zasady wymiany glowq za glowq.<br />

Ugoda, spisana w tyn protokule obowi~zujqcym<br />

jest wainl na przeciqg 6 miesiqcy, pocz4wszy<br />

od daty podpisania protokulu; moze<br />

by6 wypowiedziana na miesiqc przed uplyniqciem<br />

terminu wyiej wymienionego. W razie<br />

niewypowiedzenia jej przez jednq ze stron<br />

kontraktujqcych, przedlu2a siq automatycznie<br />

z miesi~ca na miesitc.<br />

Sporz4dzone w dwuch prawomocnych pierwopisach<br />

w jqzyku polskim i niemieckim ;<br />

5.<br />

Berlin, dnia 23 listopada 192o roku.<br />

(podpisano) Ignacy SZEBEKO.<br />

TRADUCTION 1 - TRANSLATION.<br />

(podpisano) von KESSLER.<br />

Za zgodnok z oryginalem.<br />

Berlin d. 30 listopada 192o r.<br />

(podpisano) R. WEBER.<br />

nacz. Kanc<br />

No. 82. - PROTOCOL GIVING EF-<br />

FECT TO THE GERMAN-POLISH<br />

AGREEMENT CONCERNING<br />

THE EXCHANGE OF PRI-<br />

SONERS, SIGNED AT BERLIN<br />

ON NOVEMBER 23, 1920.<br />

The Undersigned,<br />

For the German Government, Councillor<br />

VON KESSLER (Wirklicher Legationsrat und<br />

Vortragender Rat), of the Ministry for Foreign<br />

Affairs,<br />

I Translated by the Secretariat of the League<br />

of <strong>Nations</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!