ETC. - United Nations Treaty Collection
ETC. - United Nations Treaty Collection
ETC. - United Nations Treaty Collection
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1921 League of <strong>Nations</strong> - <strong>Treaty</strong> Series. 333<br />
solche durch die zustTndigen Beh6rden eines<br />
der beiden Vertragsstaaten in die amtlichen<br />
Register eingetragen sind.<br />
Art. 2.<br />
Jeder der beiden Vertragsstaaten raumt den<br />
in Art. I genannten Luftfahrzeugen des andern<br />
Staates das Recht ein, in Friedenszeiten sein<br />
Gebiet und seine Territorialgewdsser in unschadlicher<br />
Weise frei zu fiberfliegen, sofern<br />
dabei die Bedingungen dieses Uebereinkommens<br />
beachtet werden.<br />
Art. 3.<br />
Die schweizerische und die deutsche Regierung<br />
k6nnen aus militrischen oder aus<br />
Grfinden der 6ffentlichen Sicherheit das Ueberfliegen<br />
gewisser Teile ihres Gebietes verbieten<br />
und nach Massgabe ihrer Gesetzgebung bestrafen,<br />
vorausgesetzt, dass in dieser Beziehung<br />
kein Unterschied zwischen den privaten Luftfahrzeugen<br />
der beiden Vertragsstaaten gemacht<br />
werde. Die verbotenen Gebietsteile miissen dem<br />
Vertragsgegner mitgeteilt werden.<br />
Art. 4.<br />
Jedes Luftfahrzeug, das fiber ein verbotenes<br />
Gebiet gerat, ist verpflichtet, unverzfiglicb das<br />
durch die Luftfahrordnung des ilberflogenen<br />
Staates vorgeschriebene Notsignal zu geben<br />
und ungesdumt auf einem ausserhalb des verbotenen<br />
Gebietes gelegenen Flugplatze dieses<br />
Staates zu landen.<br />
Art. 5.<br />
Jedes Luftfahrzeug muss ein Bordbuch und<br />
eine Von den zustandigen Beh6rden eines der<br />
beiden Vertragsstaaten oder von einer von<br />
ihnen ermdchtigten Gesellschaft ausgestellte<br />
Verkehrsbewilligung sowie seinen Immatrikulationsausweis<br />
mitffihren. Es muss deutliche<br />
Unterscheidungsmerkmale besitzen, durch welche<br />
es in vollem Fluge identifiziert werden<br />
kann.<br />
Art. 6.<br />
Die Mitglieder der Bemannung mfissen alle<br />
Ausweise mitffihren, welche im Heimatsstaate<br />
des Luftfahrzeuges ffir den Luftverkehr verlangt<br />
tels par l'autorit6 comptente de l'une des<br />
Parties Contractantes.<br />
Article 2.<br />
Chacune des Parties Contractantes s'engage<br />
hi accorder en temps de paix aux a6ronefs de<br />
l'autre Etat, dsign6s k'l'article Ier, la libert6<br />
de passage inoffensif au-dessus de son territoire<br />
et de ses eaux territoriales, pourvu que<br />
soient observ6es les conditions 6nonc6es dans<br />
le pr6sent accord.<br />
Article 3.<br />
Le Gouvernement suisse et le Gouvernement<br />
allemand auront la facult6 d'interdire, pour des<br />
raisons d'ordre militaire ou de s~curit6 publique,<br />
le survol de certaines zones de leur territoire,<br />
sous les peines prevues par leur ldgislation et<br />
sous rdserve qu'il ne sera fait aucune distinction<br />
h cet 6gard entre les a6ronefs priv6s des deux<br />
Etats. Les zones interdites devront etre notifiees<br />
h l'Etat int6ress6.<br />
Article 4.<br />
Tout a6ronef s'engageant au-dessus d'une<br />
zone interdite devra immddiatement donner le<br />
signal de d6tresse pr6vu au reglement de navigation<br />
a6rienne de 'Etat survol6 et atterrir au<br />
plus t6t sur l'un des a6rodromes de cet Etat et<br />
en dehors de Ia zone interdite.<br />
Article 5.<br />
Tout a6ronef devra etre pourvu d'un livre<br />
de bord et d'un permis de navigation dklivrd<br />
par les autorits comp6tentes de l'un des deux<br />
Etats ou par une association habilit6e par elles,<br />
ainsi que de sa pitce d'immatriculation. I1<br />
devra porter des marques distinctives apparentes<br />
permettant de l'identifier en plein vol.<br />
Article 6.<br />
Les personnes composant 1'6quipage devront<br />
tre munies de tous les documents exig6s pour<br />
la circulation adrienne dans le pays dont Fad-