Cop. quaderni cultura timavese - Taic in Vriaul
Cop. quaderni cultura timavese - Taic in Vriaul
Cop. quaderni cultura timavese - Taic in Vriaul
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
FRANCESCA CATTARIN<br />
276<br />
LA DONNA, CON CUI HAI PARLATO, E’ DI CLEULIS.<br />
LA SIGNORINA, ALLA QUALE HAI DATO IL LIBRO, L’HA PERSO.<br />
LA BAMBOLINA, SENZA LA QUALE MIA FIGLIA NON VA NEANCHE<br />
ALL’ASILO, SI E’ ROTTA.<br />
Tralasciamo per il momento le relative <strong>in</strong>trodotte dalle preposizioni <strong>in</strong>dicanti stato <strong>in</strong><br />
luogo e moto a luogo. Quattro <strong>in</strong>formatori (I 1,5,6,7 ), che d’ora <strong>in</strong> poi <strong>in</strong>dicherò come<br />
gruppo A, hanno avallato le seguenti traduzioni:<br />
IS BAI, AS MIT DIAR HOTT CKREIT, IS VA CHLALACH.<br />
IS BAI, AS DU (ASTA) HOST ONCKREIT, IS VA CHLALACH.<br />
Da parte di tutti è stata tuttavia preferita la prima costruzione che elude il problema<br />
attraverso uno scambio dei due term<strong>in</strong>i di riferimento: “CON CUI” diventa qu<strong>in</strong>di<br />
soggetto e il soggetto DU si trasforma <strong>in</strong> un complemento <strong>in</strong>diretto con preposizione.<br />
Nel secondo costrutto l’<strong>in</strong>formatore I 1 sceglie il participio passato CKREIT che diventa<br />
ONCKREIT e richiede un complemento diretto. Da rilevare, <strong>in</strong>oltre, l’utilizzo<br />
alterno di AS DU e di ASTA. L’ultima forma è l’abbreviazione della prima ed è<br />
peculiare della l<strong>in</strong>gua parlata <strong>in</strong> cui si attua il processo di assordimento della dentale /<br />
D/. Per sua natura la l<strong>in</strong>gua scritta è analitica e tende a separare gli elementi che<br />
compongono una frase. Lo stesso accade nella l<strong>in</strong>gua italiana e <strong>in</strong> quella tedesca che<br />
<strong>in</strong>dubbiamente fungono da modelli per i parlanti locali. Come si può notare il concetto<br />
di relativa è espressa dal connettore AS, <strong>in</strong>decl<strong>in</strong>abile <strong>in</strong> genere, numero e caso. Si<br />
tratta di un connettore ampiamente diffuso e utilizzato altresì ad <strong>in</strong>trodurre molteplici<br />
tipologie di subord<strong>in</strong>ate. Per le numerose funzioni assolte può essere paragonato al<br />
connettore polifunzionale “CHE” utilizzato nei livelli bassi della l<strong>in</strong>gua italiana.<br />
Per <strong>in</strong>dividuare meglio i quattro <strong>in</strong>formatori, va detto che collaborano attivamente<br />
alle <strong>in</strong>iziative volte a tutelare la l<strong>in</strong>gua <strong>timavese</strong>, <strong>in</strong> particolar modo pubblicando testi,<br />
articoli, ecc. Tale aspetto potrebbe porsi quale discrim<strong>in</strong>ante <strong>in</strong> relazione ai costrutti<br />
scelti dagli altri tre <strong>in</strong>formatori che pure collaborano alla stesura di testi, ma forse non<br />
a tal punto da proporre il proprio modello di l<strong>in</strong>gua ad esempio per l’<strong>in</strong>tera comunità.<br />
Le costruzioni, accettate da questo gruppo, che chiamerò B (I 2, I 3 , I 4 ), sono:<br />
IS BAI, MITTAR SEN ASTA HOST CHREIT, IS VA CHLALACH.<br />
IS BAI, MIT DAR SEN ASTA HIAZ HOST CHREIT, IS VA CHLALACH.<br />
L’ostacolo, rappresentato dalla presenza della preposizione, è stato risolto con l’aggiunta<br />
del pronome dimostrativo che normalmente si traduce con “quello” facendolo<br />
seguire dal connettore AS.Nella prima frase avevo opportunamente evitato l’uso del<br />
pronome relativo “quale” ecc. per non condizionare <strong>in</strong>volontariamente la scelta dell’<strong>in</strong>formatore<br />
e qu<strong>in</strong>di è stato utilizzato il più opaco “con cui”. E’ <strong>in</strong>teressante notare<br />
<strong>in</strong>oltre un caso di <strong>in</strong>terferenza a livello morfologico, molto comune nei parlanti, ovvero<br />
Quaderni di <strong>cultura</strong> <strong>timavese</strong>