Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.
Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.
Fiatal Szlavisták Budapesti Nemzetközi Konferenciája I.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Če na narodopisno razstavo v potopisu pogledamo s semiotičnega zornega kota, lahko potegnemo nekaj paralel s semiotiko.<br />
Predmeti, dejavnosti in objekti, ki so bili predstavljeni na narodopisni razstavi, imajo lahko poleg primarne, vsakodnevne in<br />
praktične funkcije tudi sekundarno funkcijo. To pomeni, da lahko razstavljeni predmeti na narodopisni razstavi, na kateri je bil<br />
predstavljen način življenja ljudi, dobijo tudi znakovni karakter, torej se lahko v procesu transformacije semiotizirajo. Tako<br />
lahko delujejo kot znaki in lahko jih tudi razumemo kot znake. Samo v tem primeru lahko resničnost (predmet, dogodek)<br />
postane znak. Tako »se nam bodo tudi obredi, navade itn. [...], če jih bomo obravnavali kot znake, prikazali v drugi luči, in<br />
začutili bomo potrebo, da jih uvrstimo v semiologijo in pojasnimo z zakoni te znanosti« (Lotman 2006: 20). Vansová nas<br />
privede do problematike podvojitve resničnosti, saj ko predmet (stvar) spremeni v znak, predmet dobi še druge razsežnosti in<br />
»lahko ga vključimo v semiotične povezave« (Lotman 2006: 85). Znaki, ki lahko reprezentirajo predmetne (naravne, umetne)<br />
pojave, dogodke in besede, so najpomembnejše enote, ki v kateri koli komunikaciji prinašajo in ustvarjajo nov pomen. Po<br />
Lotmanovih besedah je pri ustvarjanju umetniškega besedila »treba razkriti znakovno-konvencionalno naravo, ki je temelj<br />
slehernega semiotičnega dejstva – tekst, ki ga naivna zavest dojema kot nekaj nekonvencionalnega, je treba dojemati v njegovi<br />
znakovni konvencionalnosti« (Lotman 2006: 86). Na umetniška besedila je treba gledati kot na znakovno-konvencionalno<br />
besedilo. Semiotizirani slovaški svet predmetov na narodopisni razstavi, ki je predstavljal način življenja Slovakov na koncu<br />
19. stoletja, je bil v času madžarizacije način samopotrjevanja in reprezentiranja slovaškosti v Avstro-Ogrski. Avtorica je<br />
posamezne stvari na razstavi povzdignila s preproste, vsakodnevne in aplikativne ravni na raven znaka, tako da »je pojav<br />
materialne stvarnosti postal pojav ideološke stvarnosti: stvar se je spremenila v znak« (Bogatyriev 1937: 45). Na ta način stvari<br />
materialnega sveta pridobivajo pomen, ki presega meje njihove eksistence. Povzamemo lahko, da »znakovna funkcija<br />
literarnega dela kot celota temelji na tem, da delo upodablja (oblikuje) resničnost (funkcija označenca), torej upodabljajoča<br />
resničnost /…/ v besedilu praviloma pridobiva tudi drugoten pomen« (Voigt 1981: 25).<br />
Vse, kar je bilo razstavljeno na narodopisni razstavi, »v družbenem sistemu začne delovati kot sredstvo komunikacije«<br />
(Voigt 1981: 9). Ta komunikacija vsebuje določeno informacijo, ki jo podaja sama avtorica. Ker je bil na koncu 19. stoletja<br />
politični, gospodarski in kulturni položaj Slovakov zelo zapleten, so imeli razstavljeni predmeti in predstavljani dogodki, ki so<br />
predstavljali način življenja Slovakov v Avstro-Ogrski na koncu 19. stoletja, poleg praktične tudi narodno-reprezentativno<br />
funkcijo. Vansová je želela poudariti slovaško identiteto s razstavljenimi predmeti, saj ti kot znaki predstavljajo »''družbeno<br />
večpoudarjenost (multiakcentualnost)'', ki pride na površje le v času krize in revolucije« (Edgar, Sedwick 1999:353).<br />
ZAKLJUČEK<br />
V zaključku lahko povzamemo, da Terézia Vansová v potopisu Gospa Georgiadesová na potovanju na inovativen način<br />
podrobno opisuje priprave in odhod Slovakov na narodopisno razstavo leta 1895 v Pragi in tudi razstavo samo. Literarizacija<br />
informacij izhaja iz pisateljičine subjektivnosti, ki ji ni dopustila pripovedovati samo tistega, kar je izvedela o življenju ljudi, ki<br />
ji je ponujal vir intertekstulanega navezovanja, ampak prevzeto etnološko gradivo popolnoma suvereno in avtorsko<br />
individualno ubeseduje v dovršeno literarno delo. Avtorica je idealizirane kulise domovine na narodopisni razstavi prikazala s<br />
samoironijo. Prezreti pa ni mogoče niti mistifikacije narodopisne razstave kot procesa politične agitacije.<br />
Literatura<br />
122<br />
Bogatyriev, Peter (1937), Funkcie kroja na moravskom Slovensku. Turčianský Sv. Martin, Matica Slovenská.<br />
Edgar, Andrew in Peter, Sedgwick (ed.) (1999), Key Concepts in Cultural Theory. London in New York, Routledge.<br />
Klatík, Zlatko (1968), Vývin slovenského cestopisu. Bratislava, Vydavate stvo Slovenskej akadémie vied.<br />
Lotman, Mihajlovič Jurij (1990), Štruktúra umeleckého textu. Bratislava, Tatran.<br />
Lotman, Mihajlovič Jurij (2006), Znotraj mislečih svetov. S predgovorom Umberta Eca. Ljubljana, Studia humanitatis.<br />
Mikulová, Marcela (2010), 'Vansovej neskorý bidermeier.' In: Mikula Valér a Marcela Mikulová, ed. Kapitoly zo slovenského<br />
realizmu. Dejiny, medalióny, štúdie, interpretácie. Bratislava, Univerzita Komenského.<br />
Mikulova, Marcelá (2005), 'Vansová Terézia.' In: Valér Mikula, ed. Slovník slovenských spisovate ov. Bratislava, Kalligram.<br />
Noge, Július (1978), 'Terézia Vansová a jej dielo.' In: Terézia Vansová, Drahé postavy. Bratislava, Tatran.<br />
Štuhec, Miran (2000), Naratologija. Med teorijo in prakso. Ljubljana, Študentska založba.<br />
Vansová, Terézia (1930), Pani Georgiadesová na cestách. Praha, Nakladateľ L. Maznáč.<br />
Voigt, Vilmos (1981), Úvod do semiotiky. Bratislava, Tatran.